“黄屋在扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄屋在扬州”全诗
要稳土人眠,高视清秋晏。
惜哉清秋时,留客久异县。
莫谓兹荒陬,千令几洿甸。
黄屋在扬州,江山被恩幸。
肥羜翻吴羹,宫妆惊楚练。
虽支胡马阵,敢敌水龙鉴。
有事郊三年,神降乐六变。
万国走玉帛,两京锁宫殿。
明发迎归路,兹夕泪如霰。
孤旅愁思约,一身几忧患。
分类:
《秋感》晁说之 翻译、赏析和诗意
《秋感》是一首宋代晁说之的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
邻鸡鸣已过,吾鸡一何懒。
要稳土人眠,高视清秋晏。
惜哉清秋时,留客久异县。
莫谓兹荒陬,千令几洿甸。
黄屋在扬州,江山被恩幸。
肥羜翻吴羹,宫妆惊楚练。
虽支胡马阵,敢敌水龙鉴。
有事郊三年,神降乐六变。
万国走玉帛,两京锁宫殿。
明发迎归路,兹夕泪如霰。
孤旅愁思约,一身几忧患。
诗意:
这首诗词描绘了秋天的景象,表达了诗人对秋天的感受和内心的忧愁。诗中通过对鸡鸣、土地、客人、城市等元素的描绘,展现了秋天的静谧和孤寂,以及诗人内心的思绪和忧虑。
赏析:
《秋感》以简洁的语言描绘了秋天的景象,通过对自然和人文的描绘,传达了诗人内心的情感和思考。诗中的邻鸡鸣声已经过去,而诗人的鸡却显得懒散,这暗示了秋天的宁静和寂寞。诗人希望土地上的人们能够安稳地入眠,高高地望着宁静的秋天。他感叹清秋时节的美好,却又因客人久留异乡而感到忧伤。诗中还提到了扬州的黄屋、江山以及吴羹和楚练,展示了城市的繁华和宫廷的盛况。诗人表达了自己敢于面对困难和挑战的勇气,以及对国家和社会的关切。最后,诗人表达了对归途的期待和内心的忧伤,以及旅途中的孤独和忧虑。
总的来说,这首诗词通过对秋天景象的描绘,展现了诗人内心的情感和思考,同时也反映了社会和时代的背景。它以简洁而深刻的语言,表达了诗人对秋天和人生的感慨和思索。
“黄屋在扬州”全诗拼音读音对照参考
qiū gǎn
秋感
lín jī míng yǐ guò, wú jī yī hé lǎn.
邻鸡鸣已过,吾鸡一何懒。
yào wěn tǔ rén mián, gāo shì qīng qiū yàn.
要稳土人眠,高视清秋晏。
xī zāi qīng qiū shí, liú kè jiǔ yì xiàn.
惜哉清秋时,留客久异县。
mò wèi zī huāng zōu, qiān lìng jǐ wū diān.
莫谓兹荒陬,千令几洿甸。
huáng wū zài yáng zhōu, jiāng shān bèi ēn xìng.
黄屋在扬州,江山被恩幸。
féi zhù fān wú gēng, gōng zhuāng jīng chǔ liàn.
肥羜翻吴羹,宫妆惊楚练。
suī zhī hú mǎ zhèn, gǎn dí shuǐ lóng jiàn.
虽支胡马阵,敢敌水龙鉴。
yǒu shì jiāo sān nián, shén jiàng lè liù biàn.
有事郊三年,神降乐六变。
wàn guó zǒu yù bó, liǎng jīng suǒ gōng diàn.
万国走玉帛,两京锁宫殿。
míng fā yíng guī lù, zī xī lèi rú sǎn.
明发迎归路,兹夕泪如霰。
gū lǚ chóu sī yuē, yī shēn jǐ yōu huàn.
孤旅愁思约,一身几忧患。
“黄屋在扬州”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。