“谁堪羁旅情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁堪羁旅情”全诗
夜久潮侵岸,天寒月近城。
平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。
乡国云霄外,谁堪羁旅情。
分类:
《泊舟盱眙》韦建 翻译、赏析和诗意
泊舟盱眙,朝代:唐代,作者:韦建:
泊舟淮水次,霜降夕流清。
夜久潮侵岸,天寒月近城。
平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。
乡国云霄外,谁堪羁旅情。
中文译文:
停船在盱眙,唐代,作者:韦建:
停船在淮水旁,
霜降之后夜晚的水流清澈。
夜晚深了,潮水逐渐侵蚀着岸边,
天空寒冷,月亮接近城墙。
平坦的沙地上有成群的候鸟栖息,
旅馆里可以听到鸡的鸣叫。
故乡的国家在云霄之外,
这样的境遇真让人感到困扰。
诗意:
《泊舟盱眙》是唐代诗人韦建创作的一首诗,通过描绘作者停舟盱眙的情景,表达了对离乡背井的凄凉和思乡之情。诗中寓有对人生困境的反思,以及对生活现实的触动。
赏析:
这首诗通过舟车泊停的情景,描述了作者作为一位离乡旅行者的心情。淮水泊船,水清岸净,给人以宁静祥和之感。然而,夜晚的潮水不断涨起,随之而来的是失眠的夜晚和寒冷的天气,这种冷寂增加了思乡之情。
诗中还描绘了一幅生动的画面,候馆内可以听到晨鸡的啼鸣,而平坦的沙地上则停留着许多候鸟,为故乡的景象增添了一丝温暖和感触。最后两句“乡国云霄外,谁堪羁旅情”表达了作者离开故乡、置身他乡的辛酸和无奈之感。
这首诗情意融洽,以简洁的境界勾画了作者对离乡生活的思考和感慨。通过描绘水田间的景色以及自然的变化,反映出旅途的漫长和迷茫,使人感受到作者内心的苦闷和对故乡的留恋。整首诗意境优美,语言简洁明了,表达了离乡者的深情厚意,给人以深深的思考和思绪。
“谁堪羁旅情”全诗拼音读音对照参考
pō zhōu xū yí
泊舟盱眙
pō zhōu huái shuǐ cì, shuāng jiàng xī liú qīng.
泊舟淮水次,霜降夕流清。
yè jiǔ cháo qīn àn, tiān hán yuè jìn chéng.
夜久潮侵岸,天寒月近城。
píng shā yī yàn sù, hòu guǎn tīng jī míng.
平沙依雁宿,候馆听鸡鸣。
xiāng guó yún xiāo wài, shuí kān jī lǚ qíng.
乡国云霄外,谁堪羁旅情。
“谁堪羁旅情”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。