“天子不尝阳羡茶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天子不尝阳羡茶”全诗
可是吾侬咨嗟休,涛江春色远含羞。
赵卿老矣刺史半,缄题寄我甬水头。
故知不敢西争去贵嗜,最宜东来同羇愁。
人生趣尚有穷达,草木还亦如人不。
谁家弃妇泪未乾,忍对孤鸿暮影寒。
赵卿虾菜且良食,莫教归梦到长安。
分类:
《谢仲长通判朝议兄惠顾渚茶》晁说之 翻译、赏析和诗意
《谢仲长通判朝议兄惠顾渚茶》是一首宋代晁说之所作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天子从未品尝过阳羡茶,
已有二百余年,我心中感叹不已。
然而,我心中的感叹不能停止,
涛江春色远远地躲藏着羞怯之情。
赵卿已经年老,刺史之位已过半,
他将这首诗题寄给我,寄自甬水之头。
因此我知道,我不敢争取追求贵族的嗜好,
最适合的还是东来与我共同忧愁。
人生的乐趣有穷有达,
草木也和人一样有情感。
哪个家庭的弃妇的泪水还未干,
我忍受着孤鸿在暮影中的寒冷。
赵卿,虾菜是美味的食物,
请不要让我梦回长安。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对时光流转和人生变迁的思考。诗中提到了天子从未品尝过阳羡茶,暗示了时间的流逝,已有二百余年过去。作者以此为引子,表达了自己对光阴易逝的感叹之情。
诗中的赵卿是作者的朋友,已经年老,担任刺史一职已过半。赵卿将这首诗题寄给作者,寄自甬水之头。这表明赵卿对友情的珍视和对时光流逝的感慨。
作者在诗中提到了涛江春色,暗示了美好的春天景色,但这美景却远远躲藏着羞怯之情。这种描绘表达了作者对美好事物的渴望,却又感叹美好事物的短暂和难以捕捉。
诗的后半部分,作者通过草木与人的类比,表达了人和自然界万物一样都有情感。他提到了弃妇的泪水和孤鸿在暮影中的寒冷,表达了对被遗弃和孤独的同情之情。
最后,作者提到了赵卿喜欢虾菜,但他不希望自己的梦境回到长安。这句话暗示了作者对现实生活的珍视,不愿意追求虚幻的幻想。
总的来说,这首诗词通过对时光流逝、友情、美好事物和人生的思考,表达了作者对现实生活的珍视和对人生意义的思索。
“天子不尝阳羡茶”全诗拼音读音对照参考
xiè zhòng zhǎng tōng pàn cháo yì xiōng huì gù zhǔ chá
谢仲长通判朝议兄惠顾渚茶
tiān zǐ bù cháng yáng xiàn chá, èr bǎi nián yú wú nóng zī jiē.
天子不尝阳羡茶,二百年余吾侬咨嗟。
kě shì wú nóng zī jiē xiū, tāo jiāng chūn sè yuǎn hán xiū.
可是吾侬咨嗟休,涛江春色远含羞。
zhào qīng lǎo yǐ cì shǐ bàn, jiān tí jì wǒ yǒng shuǐ tóu.
赵卿老矣刺史半,缄题寄我甬水头。
gù zhī bù gǎn xī zhēng qù guì shì, zuì yí dōng lái tóng jī chóu.
故知不敢西争去贵嗜,最宜东来同羇愁。
rén shēng qù shàng yǒu qióng dá, cǎo mù hái yì rú rén bù.
人生趣尚有穷达,草木还亦如人不。
shuí jiā qì fù lèi wèi gān, rěn duì gū hóng mù yǐng hán.
谁家弃妇泪未乾,忍对孤鸿暮影寒。
zhào qīng xiā cài qiě liáng shí, mò jiào guī mèng dào cháng ān.
赵卿虾菜且良食,莫教归梦到长安。
“天子不尝阳羡茶”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。