“异时重译要皆通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“异时重译要皆通”全诗
今日一乘能心取,异时重译要皆通。
明光喜霁甲兵雨,沙碛恩摇草木风。
自顾腐儒何所补,骑猪难在虎狼中。
分类:
《又和西捷》晁说之 翻译、赏析和诗意
《又和西捷》是一首宋代晁说之创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西州五将议多攻,
决策曾闻利不穷。
今日一乘能心取,
异时重译要皆通。
明光喜霁甲兵雨,
沙碛恩摇草木风。
自顾腐儒何所补,
骑猪难在虎狼中。
诗意:
这首诗词描述了西州五将在讨论攻打敌人的战略时的情景。他们决定的策略被认为是无穷利益的。诗人表达了对这种决策的赞赏。他认为今天的胜利是因为他们的决策能够准确地抓住时机。他还提到,将来的时候,这种决策也会被重视和理解。诗人接着描述了明亮的阳光洗净了甲兵上的雨水,沙漠和草木因此而摇曳生姿。最后,诗人自问腐儒(指学识浅薄的儒生)能够在这种情况下做出什么贡献,暗示在虎狼之中骑猪(指无能为力)是很困难的。
赏析:
这首诗词通过描绘西州五将的决策和胜利,表达了对英明决策的赞美。诗人通过对明亮的阳光和沙漠中的景象的描绘,营造了一种战胜困难、充满希望的氛围。最后两句则以幽默的方式表达了自己对于无能为力的腐儒的无奈和无助感。整首诗词通过对战争和智慧的对比,展现了诗人对智者的崇敬和对庸者的讽刺。
“异时重译要皆通”全诗拼音读音对照参考
yòu hé xī jié
又和西捷
xī zhōu wǔ shuài yì duō gōng, jué cè céng wén lì bù qióng.
西州五帅议多攻,决策曾闻利不穷。
jīn rì yī chéng néng xīn qǔ, yì shí chóng yì yào jiē tōng.
今日一乘能心取,异时重译要皆通。
míng guāng xǐ jì jiǎ bīng yǔ, shā qì ēn yáo cǎo mù fēng.
明光喜霁甲兵雨,沙碛恩摇草木风。
zì gù fǔ rú hé suǒ bǔ, qí zhū nán zài hǔ láng zhōng.
自顾腐儒何所补,骑猪难在虎狼中。
“异时重译要皆通”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。