“牧猪奴戏任争棋”的意思及全诗出处和翻译赏析

牧猪奴戏任争棋”出自宋代王禹偁的《又和曾秘丞见赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mù zhū nú xì rèn zhēng qí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“牧猪奴戏任争棋”全诗

《又和曾秘丞见赠》
箧中经岁锁朝衣,自觉心闲少梦思。
失马叟言徒喻道,牧猪奴戏任争棋
且持使节安黔首,莫爱恩波沃漏◇◇。
况是无功头已白,此身长恐负明时。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《又和曾秘丞见赠》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《又和曾秘丞见赠》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

箧中经岁锁朝衣,
自觉心闲少梦思。
失马叟言徒喻道,
牧猪奴戏任争棋。

且持使节安黔首,
莫爱恩波沃漏◇◇。
况是无功头已白,
此身长恐负明时。

中文译文:
岁月流转,我将心事锁在箧中,
自觉心境宁静,少有烦忧。
有人失去了马匹,老者却以此喻示道理,
牧猪的奴隶们在戏耍中争夺棋子。

我将身份作为使节,安然前往黔首(指贵州),
不要迷恋那些恩波和沃漏◇◇(指官位和财富)。
况且我虽然没有功绩,头发已经白了,
我担心这个身体会辜负明时(指明朝时代)。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于功名利禄的淡漠态度和对内心宁静的追求。箧中经岁锁朝衣,意味着作者将自己的心事封存在箧中,不受外界的干扰,保持内心的宁静。自觉心闲少梦思,说明作者不再有过多的烦忧和梦想,追求一种超脱尘世的心境。

诗中提到失马叟言徒喻道,牧猪奴戏任争棋,通过这两个比喻,作者表达了对于功名利禄的看法。失马者可能指的是失去了官职或者地位的人,而老者以此喻示道理,说明功名利禄并非人生的全部。牧猪奴戏任争棋则暗示了人们在追逐权力和地位的过程中,往往像猪一样被奴役,只是在争夺权力的游戏中相互争斗。

诗的后半部分,作者提到自己作为使节前往黔首,不迷恋恩波和沃漏。这里的恩波和沃漏指的是官位和财富,作者告诫自己不要贪恋这些虚幻的东西,而是要保持内心的宁静和淡泊。况且作者自认为自己没有功绩,头发已经白了,担心自己会辜负明朝时代,这表达了作者对于自己未来的担忧和对于功名的淡然态度。

总的来说,这首诗词通过对于功名利禄的批判和对于内心宁静的追求,表达了作者对于人生追求的一种超脱和淡泊的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牧猪奴戏任争棋”全诗拼音读音对照参考

yòu hé céng mì chéng jiàn zèng
又和曾秘丞见赠

qiè zhōng jīng suì suǒ cháo yī, zì jué xīn xián shǎo mèng sī.
箧中经岁锁朝衣,自觉心闲少梦思。
shī mǎ sǒu yán tú yù dào, mù zhū nú xì rèn zhēng qí.
失马叟言徒喻道,牧猪奴戏任争棋。
qiě chí shǐ jié ān qián shǒu, mò ài ēn bō wò lòu.
且持使节安黔首,莫爱恩波沃漏◇◇。
kuàng shì wú gōng tóu yǐ bái, cǐ shēn cháng kǒng fù míng shí.
况是无功头已白,此身长恐负明时。

“牧猪奴戏任争棋”平仄韵脚

拼音:mù zhū nú xì rèn zhēng qí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牧猪奴戏任争棋”的相关诗句

“牧猪奴戏任争棋”的关联诗句

网友评论


* “牧猪奴戏任争棋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牧猪奴戏任争棋”出自王禹偁的 《又和曾秘丞见赠》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。