“酒醒野寺烹山蕨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒醒野寺烹山蕨”全诗
上直未归红药院,供吟先得白苹洲。
酒醒野寺烹山蕨,公退溪亭狎海鸥。
自是吴门折腰吏,满衣尘土为君羞。
分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《赠湖州张从事》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《赠湖州张从事》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
前年春牓亚龙头,
词赋曾推第一流。
上直未归红药院,
供吟先得白苹洲。
酒醒野寺烹山蕨,
公退溪亭狎海鸥。
自是吴门折腰吏,
满衣尘土为君羞。
中文译文:
前年春天,我在亚龙头写下了一篇优秀的词赋,被人推崇为第一流的作品。
我曾被派往红药院,但至今还未回来,而你却已经先到了白苹洲。
酒醒后,我在野外的寺庙里煮着山蕨,你却在退休后的溪亭上与海鸥嬉戏。
我是一个屈膝事君的吴门官员,满身尘土让我为自己感到羞愧。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者与张从事之间的对比。作者自谦地说自己曾经写过一篇被人推崇为第一流的词赋,但他却被派往红药院,还未归来。与此相比,张从事已经先到了白苹洲,享受着自由自在的生活。
在酒醒后,作者在野外的寺庙里煮着山蕨,而张从事则在退休后的溪亭上与海鸥嬉戏。这里展现了张从事的闲适和自由,与作者作为一个屈膝事君的吴门官员形成了鲜明的对比。
最后两句表达了作者对自己身份的自嘲和羞愧,他觉得自己身上满是尘土,为自己的境遇感到羞愧。
整首诗词通过对比描绘了作者与张从事的不同命运和生活状态,表达了作者对自己身份的反思和自嘲,同时也抒发了对自由自在生活的向往。
“酒醒野寺烹山蕨”全诗拼音读音对照参考
zèng hú zhōu zhāng cóng shì
赠湖州张从事
qián nián chūn bǎng yà lóng tóu, cí fù céng tuī dì yī liú.
前年春牓亚龙头,词赋曾推第一流。
shàng zhí wèi guī hóng yào yuàn, gōng yín xiān dé bái píng zhōu.
上直未归红药院,供吟先得白苹洲。
jiǔ xǐng yě sì pēng shān jué, gōng tuì xī tíng xiá hǎi ōu.
酒醒野寺烹山蕨,公退溪亭狎海鸥。
zì shì wú mén zhé yāo lì, mǎn yī chén tǔ wèi jūn xiū.
自是吴门折腰吏,满衣尘土为君羞。
“酒醒野寺烹山蕨”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。