“放逐归来老一廛”的意思及全诗出处和翻译赏析

放逐归来老一廛”出自宋代刘克庄的《和季弟韵二十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fàng zhú guī lái lǎo yī chán,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“放逐归来老一廛”全诗

《和季弟韵二十首》
放逐归来老一廛,旧巢回首五云边。
固知七略惭臣向,误把三长责子玄。
岂有侍郎留下榼,亦无司业送来钱。
丰年不怕相如渴,处处人家酒似泉。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《和季弟韵二十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《和季弟韵二十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
放逐归来老一廛,
旧巢回首五云边。
固知七略惭臣向,
误把三长责子玄。
岂有侍郎留下榼,
亦无司业送来钱。
丰年不怕相如渴,
处处人家酒似泉。

诗意:
这首诗词描述了诗人刘克庄放逐归来后的心情和感慨。他回到了自己的老家,回首望着五云边的故巢。他深知自己在政治上的无能,感到惭愧,认为自己误把三长(指三长官,即宰相、尚书令和御史大夫)的责任当成了子玄(指自己)的责任。诗中还提到了侍郎留下的榼(指酒器)和司业送来的钱,暗示了他在放逐期间的孤独和贫困。最后两句表达了他对丰收年景的喜悦,无论到哪里,人家都像泉水一样供应酒水。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人内心的复杂情感。他通过回忆和自省,展现了自己在政治上的无能和对过去的懊悔。诗中的"放逐归来"一句,表达了诗人经历了一段困顿和离乡之后的归来,对家乡的眷恋和思念之情。"旧巢回首五云边"一句,通过描绘诗人回首望故巢的情景,表达了对过去的怀念和对变迁的感慨。"丰年不怕相如渴,处处人家酒似泉"一句,以生动的比喻形象地描绘了丰收年景和人情之好,表达了诗人对美好生活的向往和对人情温暖的感激。

总体而言,这首诗词通过简练的语言和深刻的思考,展现了诗人对过去的反思和对美好生活的向往,同时也表达了对人情温暖的感激之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“放逐归来老一廛”全诗拼音读音对照参考

hé jì dì yùn èr shí shǒu
和季弟韵二十首

fàng zhú guī lái lǎo yī chán, jiù cháo huí shǒu wǔ yún biān.
放逐归来老一廛,旧巢回首五云边。
gù zhī qī lüè cán chén xiàng, wù bǎ sān zhǎng zé zi xuán.
固知七略惭臣向,误把三长责子玄。
qǐ yǒu shì láng liú xià kē, yì wú sī yè sòng lái qián.
岂有侍郎留下榼,亦无司业送来钱。
fēng nián bù pà xiàng rú kě, chǔ chù rén jiā jiǔ shì quán.
丰年不怕相如渴,处处人家酒似泉。

“放逐归来老一廛”平仄韵脚

拼音:fàng zhú guī lái lǎo yī chán
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“放逐归来老一廛”的相关诗句

“放逐归来老一廛”的关联诗句

网友评论


* “放逐归来老一廛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放逐归来老一廛”出自刘克庄的 《和季弟韵二十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。