“曾结丝絇侍玉旒”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾结丝絇侍玉旒”出自宋代刘克庄的《溪庵十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng jié sī qú shì yù liú,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“曾结丝絇侍玉旒”全诗

《溪庵十首》
曾结丝絇侍玉旒,暮年身世寄沧洲。
丑容讵得陪三阁,强项安能事五楼。
何用渡芦登彼岸,偶然斩草乐斯邱。
牧童窃听商歌起,此老胸中不著愁。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《溪庵十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《溪庵十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

曾结丝絇侍玉旒,
暮年身世寄沧洲。
丑容讵得陪三阁,
强项安能事五楼。

译文:
曾经曾经,曾经结过丝绸,侍奉着玉带。
晚年的身世寄托在沧洲。
丑陋的容貌怎能陪伴在三阁之间,
强项的才能又怎能从事五楼之事。

诗意:
这首诗词表达了作者刘克庄晚年的心境和对自身境遇的思考。他曾经担任过官职,结过丝绸,侍奉过玉带,但如今已是暮年,身世寄托在沧洲(指退隐山水之间)。他自觉自己的容貌丑陋,无法与高官显贵共事,也没有强项的才能从事高楼大厦之事。然而,他并不以此为忧愁,反而在田园牧童的歌声中找到了乐趣,心境宁静。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者晚年的心境和对人生的思考。通过对自身境遇的反思,作者表达了对权势和名利的淡漠态度,强调了内心的宁静和对自然的热爱。诗中的溪庵象征了退隐山水之地,作者通过对牧童歌声的描写,表达了对自然的向往和对简朴生活的追求。整首诗词以简洁的语言展现了作者的心境,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾结丝絇侍玉旒”全诗拼音读音对照参考

xī ān shí shǒu
溪庵十首

céng jié sī qú shì yù liú, mù nián shēn shì jì cāng zhōu.
曾结丝絇侍玉旒,暮年身世寄沧洲。
chǒu róng jù dé péi sān gé, qiáng xiàng ān néng shì wǔ lóu.
丑容讵得陪三阁,强项安能事五楼。
hé yòng dù lú dēng bǐ àn, ǒu rán zhǎn cǎo lè sī qiū.
何用渡芦登彼岸,偶然斩草乐斯邱。
mù tóng qiè tīng shāng gē qǐ, cǐ lǎo xiōng zhōng bù zhe chóu.
牧童窃听商歌起,此老胸中不著愁。

“曾结丝絇侍玉旒”平仄韵脚

拼音:céng jié sī qú shì yù liú
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾结丝絇侍玉旒”的相关诗句

“曾结丝絇侍玉旒”的关联诗句

网友评论


* “曾结丝絇侍玉旒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾结丝絇侍玉旒”出自刘克庄的 《溪庵十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。