“当时歌舞人不回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时歌舞人不回”全诗
雄剑无威光彩沉,宝琴零落金星灭。
玉阶寂寂坠秋露,月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。
分类:
《相和歌辞·雀台怨》程氏长文 翻译、赏析和诗意
《相和歌辞·雀台怨》是唐代程氏长文所作的一首诗词。这首诗词表达了作者对君王离去后所带来的种种遗憾和沮丧之情。
诗词的中文译文如下:
君王去后行人绝,
箫竽不响歌喉咽。
雄剑无威光彩沉,
宝琴零落金星灭。
玉阶寂寂坠秋露,
月照当时歌舞处。
当时歌舞人不回,
化为今日西陵灰。
这首诗词的诗意表达了君王离去后所带来的种种荒凉和寂寞。首句中的“君王去后行人绝”描绘了君王离去后行人的匆忙离去,箫竽不再奏响也没有人再高歌。接着,“雄剑无威光彩沉,宝琴零落金星灭”表达了壮丽的雄剑和华丽的宝琴失去了往日的光彩,变得黯然失色。
下半首诗描写了当时的画面。诗中的“玉阶寂寂坠秋露,月照当时歌舞处”表现了寂寥的玉阶上秋露的滴落,而月光照耀着曾经繁华的歌舞之地。然而,“当时歌舞人不回,化为今日西陵灰”表达了当时曾经热闹的歌舞之地如今已经化为灰烬,不再有昔日的繁荣。
整首诗词通过描写君王离去后的荒废和凄凉,表达了诗人对逝去繁华的怀念和遗憾之情,同时也传达了岁月轮回的无可逃避的无情。这种对时光流转和辉煌凋零的描绘,给人一种深厚的思考与共鸣。
“当时歌舞人不回”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí què tái yuàn
相和歌辞·雀台怨
jūn wáng qù hòu xíng rén jué, xiāo yú bù xiǎng gē hóu yān.
君王去后行人绝,箫竽不响歌喉咽。
xióng jiàn wú wēi guāng cǎi chén,
雄剑无威光彩沉,
bǎo qín líng luò jīn xīng miè.
宝琴零落金星灭。
yù jiē jì jì zhuì qiū lù, yuè zhào dāng shí gē wǔ chù.
玉阶寂寂坠秋露,月照当时歌舞处。
dāng shí gē wǔ rén bù huí, huà wéi jīn rì xī líng huī.
当时歌舞人不回,化为今日西陵灰。
“当时歌舞人不回”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。