“作麽携琴载鹤归”的意思及全诗出处和翻译赏析

作麽携琴载鹤归”出自宋代刘克庄的《送张守秘丞二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò mó xié qín zài hè guī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“作麽携琴载鹤归”全诗

《送张守秘丞二首》
斗垒那堪数旱饥,君侯苦节未为非。
宾筵虽画何尝卜,雩祷于天且不违。
岁俭粟输仓氏少,郡贫饷入洛阳稀。
老农夹道攀辕叹,作麽携琴载鹤归

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送张守秘丞二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《送张守秘丞二首》
朝代:宋代
作者:刘克庄

斗垒那堪数旱饥,
君侯苦节未为非。
宾筵虽画何尝卜,
雩祷于天且不违。

岁俭粟输仓氏少,
郡贫饷入洛阳稀。
老农夹道攀辕叹,
作麽携琴载鹤归。

中文译文:
斗垒(指边塞)那堪数旱饥,
君侯(指高官)苦节(指节俭)未为非。
宾筵虽豪华何尝卜辞,
雩祷于天并不违背。

岁俭时粮食供应不足,
郡贫(指地方上的贫困)饷(指军粮)进入洛阳(指中央)稀少。
老农夹道攀辕(指牛或马辕)叹息,
何必携琴载鹤归?

诗意和赏析:
这首诗是刘克庄写给张守秘丞的送别诗,表达了对张守秘丞忠诚廉洁的赞赏和对他离去的感慨之情。

诗的前两句描绘了边塞地区的旱灾和饥荒,斗垒的边塞地区因为干旱导致粮食不足,人们饱受饥饿之苦。然而,尽管遭受困难,张守秘丞作为一位高官,仍然坚守节俭之道,没有违背自己的原则。

接下来的两句表达了对张守秘丞的敬佩和对他所承担的责任的理解。宾筵虽然丰盛,但张守秘丞并没有沉溺其中,而是心无旁骛地履行自己的职责。雩祷是古代祭祀仪式,用来祈求丰收和平安,张守秘丞虽然参与了这样的宴会,但并没有违反自己的原则。

接着的两句描述了物资匮乏的情况。由于岁俭,粮食供应不足,仓氏指官方的粮仓,少有存粮。郡贫指地方上贫困的情况,而饷入洛阳稀少,说明中央政府的援助也有限。

最后两句描绘了老农夹道攀辕的情景,表示人们对张守秘丞的离去感到惋惜和叹息。然而,诗人提出了一个反问,意味着他在思考张守秘丞的离去是否有必要。作麽意为何必,携琴载鹤归则表示张守秘丞是否真的需要离开,是否有更好的选择。

整首诗通过对张守秘丞节俭廉洁的赞美和对他离去的思考,表达了对清廉官员的赞赏和对社会现状的反思。同时,诗中也透露出对于贫困和物资匮乏的社会环境的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“作麽携琴载鹤归”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shǒu mì chéng èr shǒu
送张守秘丞二首

dòu lěi nà kān shù hàn jī, jūn hóu kǔ jié wèi wèi fēi.
斗垒那堪数旱饥,君侯苦节未为非。
bīn yán suī huà hé cháng bo, yú dǎo yú tiān qiě bù wéi.
宾筵虽画何尝卜,雩祷于天且不违。
suì jiǎn sù shū cāng shì shǎo, jùn pín xiǎng rù luò yáng xī.
岁俭粟输仓氏少,郡贫饷入洛阳稀。
lǎo nóng jiā dào pān yuán tàn, zuò mó xié qín zài hè guī.
老农夹道攀辕叹,作麽携琴载鹤归。

“作麽携琴载鹤归”平仄韵脚

拼音:zuò mó xié qín zài hè guī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“作麽携琴载鹤归”的相关诗句

“作麽携琴载鹤归”的关联诗句

网友评论


* “作麽携琴载鹤归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“作麽携琴载鹤归”出自刘克庄的 《送张守秘丞二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。