“临当晒麦辄天阴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临当晒麦辄天阴”全诗
未可沤麻需潦退,临当晒麦辄天阴。
宝开元画忧岚湿,惜善和书怕蠹侵。
只道闲人无击累,岂知亦有事关心。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《久雨二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《久雨二首》是刘克庄在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
久雨二首
登高四望积云深,
Looking from a high point, the accumulated clouds appear deep,
失了金乌底处寻。
Unable to find the bottom where the Golden Crow is lost.
未可沤麻需潦退,
Unable to soak the flax, it must be retreated,
临当晒麦辄天阴。
When preparing to dry the wheat, the sky turns cloudy.
宝开元画忧岚湿,
The precious Kaiyuan painting is marred by dampness and worry,
惜善和书怕蠹侵。
Regretting the good harmony of books, fearing the invasion of moths.
只道闲人无击累,
Thinking that idle people are free from troubles,
岂知亦有事关心。
But little do they know that they also have concerns.
诗意和赏析:
《久雨二首》描绘了长时间的连续雨天所带来的困扰和忧虑。诗中使用了山高望远的视角,作者登高眺望,看到积云密布,深邃浩渺,仿佛找不到金乌(指太阳)的底部。这种景象使得诗人无法进行一些日常生活的活动,比如沤麻(指浸泡麻织物以去除杂质)和晒麦(指晒干庄稼),因为天空阴沉。
诗中还提到了宝开元画(可能指一幅名画)受到潮湿和忧虑的破坏,以及对善书的珍惜,担心书籍被虫蛀侵害。这些描写凸显了诗人对文化和艺术的关注和珍视。
最后两句表达了一种思考,诗人认为只有那些闲暇无事的人才能摆脱烦恼和困扰,然而实际上每个人都有自己的事情需要关心和处理,即使是那些看似闲散的人也不例外。
这首诗以简洁明了的语言描绘了长时间雨天所带来的不便和烦恼,同时通过对文化和个人事务的关注,展示了诗人对生活的思考和洞察。整首诗抒发了对困境和烦恼的感叹,以及人们对自身角色的思考和反思。
“临当晒麦辄天阴”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yǔ èr shǒu
久雨二首
dēng gāo sì wàng jī yún shēn, shī le jīn wū dǐ chǔ xún.
登高四望积云深,失了金乌底处寻。
wèi kě ōu má xū lǎo tuì, lín dāng shài mài zhé tiān yīn.
未可沤麻需潦退,临当晒麦辄天阴。
bǎo kāi yuán huà yōu lán shī, xī shàn hé shū pà dù qīn.
宝开元画忧岚湿,惜善和书怕蠹侵。
zhī dào xián rén wú jī lèi, qǐ zhī yì yǒu shì guān xīn.
只道闲人无击累,岂知亦有事关心。
“临当晒麦辄天阴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。