“讣闻朝野共凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“讣闻朝野共凄凉”全诗
纛移北府兵皆散,笳返西州宅已荒。
旧戌交锋淮水赤,新坟埋剑越山苍。
此身虚作田横客,血泪无因滴垅旁。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《哭丰宅之吏部二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《哭丰宅之吏部二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江表依公稍自强,讣闻朝野共凄凉。
纛移北府兵皆散,笳返西州宅已荒。
旧戌交锋淮水赤,新坟埋剑越山苍。
此身虚作田横客,血泪无因滴垅旁。
中文译文:
江外有一位名叫依公的官员稍显坚强,他的去世消息使朝野上下都感到悲凉。
吊望旗帜的军队离开北府,笳声回荡在西州的空宅。
旧时的战地已成了淮水的红色,新坟中埋葬的剑刀伴随着苍茫的山川。
我这虚度的生命如同田间的流浪客,血泪无由地滴在坟墓旁。
诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄用哭丧之辞抒发对逝去官员依公的哀悼之情。诗中描绘了江外的依公在世时稍显坚强,但他的去世消息却给整个朝野带来了悲凉。诗中以纛(指军旗)移动和笳声回荡来暗示着北府的军队离开,西州的宅院荒废,展现了依公去世后的凄凉景象。
诗中还描述了过去的战地已经成为淮水的红色,新的坟墓埋葬着剑刀,山川苍茫。这些描写表达了战争的残酷和人们的悲痛,显示了诗人对逝去者的缅怀之情。
最后两句描述了诗人自己的境遇,将自己比作田间的流浪客,生活虚度,血泪滴在坟墓旁,表达了他内心的痛苦和无奈。
整首诗以哀悼去世的官员为主题,通过描绘逝者的凄凉和战争的残酷,以及诗人自身的孤寂和无奈,表达了对逝者的深深怀念和对社会现实的忧虑。同时,诗中的意象和描写也展示了刘克庄对于时代动荡和战争带来的痛苦的深刻感受。
“讣闻朝野共凄凉”全诗拼音读音对照参考
kū fēng zhái zhī lì bù èr shǒu
哭丰宅之吏部二首
jiāng biǎo yī gōng shāo zì qiáng, fù wén cháo yě gòng qī liáng.
江表依公稍自强,讣闻朝野共凄凉。
dào yí běi fǔ bīng jiē sàn, jiā fǎn xī zhōu zhái yǐ huāng.
纛移北府兵皆散,笳返西州宅已荒。
jiù xū jiāo fēng huái shuǐ chì, xīn fén mái jiàn yuè shān cāng.
旧戌交锋淮水赤,新坟埋剑越山苍。
cǐ shēn xū zuò tián héng kè, xuè lèi wú yīn dī lǒng páng.
此身虚作田横客,血泪无因滴垅旁。
“讣闻朝野共凄凉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。