“貂角传空响”的意思及全诗出处和翻译赏析

貂角传空响”出自宋代刘克庄的《挽王礼部二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:diāo jiǎo chuán kōng xiǎng,诗句平仄:平仄平平仄。

“貂角传空响”全诗

《挽王礼部二首》
留滞身犹健,招延鬓已皤。
竟无金实橐,虚有锦为窠。
貂角传空响,蛾眉妒渐多。
向来真率伴,回首半消磨。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽王礼部二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽王礼部二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
留滞身犹健,
招延鬓已皤。
竟无金实橐,
虚有锦为窠。
貂角传空响,
蛾眉妒渐多。
向来真率伴,
回首半消磨。

诗意:
这首诗词表达了诗人刘克庄对自身境遇的感慨和思考。他感觉自己仍然身体健壮,但头发已经斑白。他没有积蓄财富,只有华丽的衣服却无实质的收获。诗人用"貂角传空响"来比喻自己的孤独和空虚,而"蛾眉妒渐多"则表示周围的人妒忌和争斗的增多。在这种情况下,他回首往事,感叹自己的真诚和率直逐渐消磨殆尽。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的苦闷和无奈。通过对自己的身体状况和物质状况的描述,诗人抒发了对时光流转和命运起伏的感慨。诗人的境遇与他内心的真实和纯粹形成鲜明的对比。他面对虚幻的物质和世俗的纷争时,逐渐失去了自己的真诚和率直。整首诗词给人一种淡淡的忧伤和无奈的感觉,凸显了宋代文人士人生命运的困境和矛盾。

这首诗词也体现了宋代文人对于内心真实与外在世俗之间的矛盾的思考。刘克庄在诗中表达了对于物质追求和社会压力的反思,并对自己的真实性和纯粹性感到懊悔。这种思考和反思在宋代文人的作品中是常见的,他们常常将自己的内心体验与外在世界进行对比,表达对于真实自我的追求和对于时代现实的矛盾心态。

总之,《挽王礼部二首》通过简洁而深刻的语言,展示了刘克庄对于自身命运和内心真实的思考与感慨。这首诗词在揭示宋代文人的内心世界、反思社会现实和表达个人情感方面具有一定的价值和意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“貂角传空响”全诗拼音读音对照参考

wǎn wáng lǐ bù èr shǒu
挽王礼部二首

liú zhì shēn yóu jiàn, zhāo yán bìn yǐ pó.
留滞身犹健,招延鬓已皤。
jìng wú jīn shí tuó, xū yǒu jǐn wèi kē.
竟无金实橐,虚有锦为窠。
diāo jiǎo chuán kōng xiǎng, é méi dù jiàn duō.
貂角传空响,蛾眉妒渐多。
xiàng lái zhēn shuài bàn, huí shǒu bàn xiāo mó.
向来真率伴,回首半消磨。

“貂角传空响”平仄韵脚

拼音:diāo jiǎo chuán kōng xiǎng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“貂角传空响”的相关诗句

“貂角传空响”的关联诗句

网友评论


* “貂角传空响”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“貂角传空响”出自刘克庄的 《挽王礼部二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。