“擘纸携家去上山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“擘纸携家去上山”全诗
宁与先君游地下,肯随谄子乞墦间。
墼墙渍雨颓偏易,沙土栽松长极艰。
毕竟有惭庐墓士,林扉夜只付僧关。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《上冢》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《上冢》是宋代诗人刘克庄的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落梅万点晓泥干,
擘纸携家去上山。
宁与先君游地下,
肯随谄子乞墦间。
墼墙渍雨颓偏易,
沙土栽松长极艰。
毕竟有惭庐墓士,
林扉夜只付僧关。
诗意:
这首诗以写景的形式表达了作者的内心情感。诗中描绘了一个冬天的早晨,落梅点缀在泥土上,在寒冷的天气中变得干燥。诗人携带着纸笔,来到墓地上山,希望与过世的亲人相聚。他表示宁愿与已故的亲人一起在地下游荡,也不愿意与虚伪的人在尘世间交往。诗中还描述了墓地的景象,墙上被雨水浸湿,墓地的土壤质地艰难,种植松树也十分困难。最后,诗人承认自己对于墓地的事物感到惭愧,只能在夜晚将心事托付给寺庙的僧侣。
赏析:
《上冢》以朴实的语言描绘了一个具有浓厚感情色彩的场景。诗人通过描绘落梅和泥土的情景,表达了冷寂的墓地氛围,同时也暗示了人生的无常和离别。通过对比诗人与已故亲人的纯真情感和世俗间虚伪的人际关系,诗词传达了对真实情感和纯粹精神世界的追求。墓地墙壁被雨水侵蚀、土壤贫瘠、种植松树困难的描绘,进一步强调了人生的艰辛和无常。最后两句表达了诗人的自省和对墓地事物的愧疚感,以及寄托心事于寺庙的寄托与安慰。整首诗情感真挚,意境凄凉,通过对墓地景象的描绘,反衬出人生的无常和世俗的浮躁,唤起读者对生命和人情的思考。
“擘纸携家去上山”全诗拼音读音对照参考
shàng zhǒng
上冢
luò méi wàn diǎn xiǎo ní gān, bāi zhǐ xié jiā qù shàng shān.
落梅万点晓泥乾,擘纸携家去上山。
níng yǔ xiān jūn yóu dì xià, kěn suí chǎn zi qǐ fán jiān.
宁与先君游地下,肯随谄子乞墦间。
jī qiáng zì yǔ tuí piān yì, shā tǔ zāi sōng zhǎng jí jiān.
墼墙渍雨颓偏易,沙土栽松长极艰。
bì jìng yǒu cán lú mù shì, lín fēi yè zhǐ fù sēng guān.
毕竟有惭庐墓士,林扉夜只付僧关。
“擘纸携家去上山”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。