“共吟石鼎愧无才”的意思及全诗出处和翻译赏析

共吟石鼎愧无才”出自宋代刘克庄的《送杨休文》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gòng yín shí dǐng kuì wú cái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“共吟石鼎愧无才”全诗

《送杨休文》
寂寞鳏翁揜县斋,吏传刺字睡惊回。
自从黄鹤仙人去,谁遣青牛道士来。
适梦羽衣良有徵,共吟石鼎愧无才
殷勤问讯西山老,何日山中伴访梅。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送杨休文》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送杨休文》是一首宋代刘克庄创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寂寞鳏翁揜县斋,吏传刺字睡惊回。
自从黄鹤仙人去,谁遣青牛道士来。
适梦羽衣良有徵,共吟石鼎愧无才。
殷勤问讯西山老,何日山中伴访梅。

中文译文:
孤寂的鳏夫挤在县庙斋房中,官吏传来刺字的消息,惊醒了他的沉睡。
自从黄鹤仙人离去,再也没有谁派遣青牛道士前来。
恰巧梦中穿着羽衣,这是美好的征兆,与我一同吟唱石鼎时,我深感自己的无才无艺。
恳切地询问西山的老人,何时能与老人一同去山中访问梅花。

诗意和赏析:
《送杨休文》是一首意境深远、寄托哀思的诗词。诗中描绘了一个孤寂的鳏夫,他独自生活在县庙斋房中,平淡的生活被官吏传递来的刺字消息所惊扰。诗人通过描绘鳏夫的寂寞和无助,表达了人们在世事变迁中的无奈和孤独。黄鹤仙人代表了仙境和美好的事物,他的离去使得鳏夫感到茫然和无依,再也没有青牛道士前来给他带来仙境的消息。这反映了诗人对美好事物的向往和对时光流转的感慨。

在诗的后半部分,诗人以梦境为手法,表达了对美好未来的期望。梦中的羽衣是吉祥的象征,预示着美好的征兆。诗人希望能够与他人一同吟唱石鼎,但他深感自己才华不足,愧对天赋和才能。最后,诗人向西山的老人询问,希望有一天能与老人一同去山中赏梅花,期待着与自然相伴的美好时光。

整首诗透露出孤寂与渴望,表达了诗人对美好事物和自由的向往,以及对时光流转和生活变迁的感慨。通过描绘鳏夫的寂寞和诗人的内心挣扎,诗词唤起了读者对人生和情感的思考,展示了宋代文人的情感世界和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“共吟石鼎愧无才”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng xiū wén
送杨休文

jì mò guān wēng yǎn xiàn zhāi, lì chuán cì zì shuì jīng huí.
寂寞鳏翁揜县斋,吏传刺字睡惊回。
zì cóng huáng hè xiān rén qù, shuí qiǎn qīng niú dào shì lái.
自从黄鹤仙人去,谁遣青牛道士来。
shì mèng yǔ yī liáng yǒu zhēng, gòng yín shí dǐng kuì wú cái.
适梦羽衣良有徵,共吟石鼎愧无才。
yīn qín wèn xùn xī shān lǎo, hé rì shān zhōng bàn fǎng méi.
殷勤问讯西山老,何日山中伴访梅。

“共吟石鼎愧无才”平仄韵脚

拼音:gòng yín shí dǐng kuì wú cái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“共吟石鼎愧无才”的相关诗句

“共吟石鼎愧无才”的关联诗句

网友评论


* “共吟石鼎愧无才”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“共吟石鼎愧无才”出自刘克庄的 《送杨休文》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。