“新坟贞曜碑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新坟贞曜碑”全诗
晚知书误我,时以酒浇之。
旷野灵均些,新坟贞曜碑。
两翁不在子,其必在孙枝。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《丁采杰挽诗》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《丁采杰挽诗》是宋代刘克庄所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
文字声名早已传开,但功名却迟迟未得。晚年才悟读书误我,于是以酒来麻痹心灵。广阔的野外有着灵秀的景色,新坟上有一块清晰的墓碑。两位老者已经离世,但他们的精神必然传承给子孙。
诗意:
这首诗词表达了刘克庄晚年的懊悔和思考。他认为自己虽然名声在外,但功名却未能如愿,他将这一切归咎于自己晚年才懂得读书,误入歧途。因此,他用酒来麻痹自己的心灵,寻求一种解脱。然而,他也意识到了生命的短暂和无常,通过描绘旷野和新坟,传达了对生命的思考和对过去先辈的怀念。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了刘克庄晚年的懊悔和对人生的思考。他通过文字的声名和功名的得失,反思了自己一生的成就和追求。晚年才悟到读书的重要性,他感到自己被这个错误所误导。因此,他以酒来逃避现实,找到一种短暂的安慰。然而,他也通过描述旷野的灵秀景色和新坟的墓碑,表达了对生命的思考和对逝去先辈的怀念之情。诗词中的两位老者已经去世,但他们的精神和价值观必然传承给子孙后代。
整体而言,这首诗词揭示了刘克庄对自己一生的反思和悔意,同时也展示了他对生命和传承的思考。这种对功名与名利的思考,对过去与未来的反思,使得这首诗词充满了哲理和意味深长的情感。
“新坟贞曜碑”全诗拼音读音对照参考
dīng cǎi jié wǎn shī
丁采杰挽诗
wén zì fēi shēng zǎo, gōng míng rù shǒu chí.
文字蜚声早,功名入手迟。
wǎn zhī shū wù wǒ, shí yǐ jiǔ jiāo zhī.
晚知书误我,时以酒浇之。
kuàng yě líng jūn xiē, xīn fén zhēn yào bēi.
旷野灵均些,新坟贞曜碑。
liǎng wēng bù zài zi, qí bì zài sūn zhī.
两翁不在子,其必在孙枝。
“新坟贞曜碑”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。