“不共孤竹子争薇”的意思及全诗出处和翻译赏析

不共孤竹子争薇”出自宋代刘克庄的《赠菊庵李道人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù gòng gū zhú zi zhēng wēi,诗句平仄:仄仄平平平平。

“不共孤竹子争薇”全诗

《赠菊庵李道人》
万言万当眼睛毒,一裘一盂口体足。
不共孤竹子争薇,却与柴桑翁争菊。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《赠菊庵李道人》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《赠菊庵李道人》是宋代刘克庄创作的一首诗词。这首诗词描述了一个有趣的场景,描绘了李道人与柴桑翁在争夺菊花的情景。

以下是这首诗词的中文译文:

万言万当眼睛毒,
一裘一盂口体足。
不共孤竹子争薇,
却与柴桑翁争菊。

这首诗词的诗意表达了作者对菊花的赞美和对李道人与柴桑翁争夺菊花的趣味描写。

诗词的赏析如下:

首先,诗词通过“万言万当眼睛毒”描绘了菊花的美丽和吸引力。这一句意味着菊花的花瓣众多,每一瓣都充满了吸引力,令人难以移开眼睛。

接下来的“一裘一盂口体足”暗示了李道人和柴桑翁的形象。李道人是道士,穿着一身道袍,手持一只盂,体态庄重。柴桑翁则是一个普通的农夫,身着一件皮袍,手拿一个竹篮,形象朴素。

接着,诗词描绘了李道人和柴桑翁争夺菊花的情景。前两句“不共孤竹子争薇”意味着李道人和柴桑翁不再争夺薇草,而是转而争夺菊花。这里的“孤竹子”指薇草,与菊花相对应。最后两句“却与柴桑翁争菊”则明确了争夺的对象是菊花。

整首诗词以简洁的语言描绘了李道人与柴桑翁在争夺菊花上的情景,通过对菊花的赞美和对争夺的描写,展现了作者对自然美的欣赏和对人与自然的互动的描绘,给人一种生动活泼的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不共孤竹子争薇”全诗拼音读音对照参考

zèng jú ān lǐ dào rén
赠菊庵李道人

wàn yán wàn dāng yǎn jīng dú, yī qiú yī yú kǒu tǐ zú.
万言万当眼睛毒,一裘一盂口体足。
bù gòng gū zhú zi zhēng wēi, què yǔ chái sāng wēng zhēng jú.
不共孤竹子争薇,却与柴桑翁争菊。

“不共孤竹子争薇”平仄韵脚

拼音:bù gòng gū zhú zi zhēng wēi
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不共孤竹子争薇”的相关诗句

“不共孤竹子争薇”的关联诗句

网友评论


* “不共孤竹子争薇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不共孤竹子争薇”出自刘克庄的 《赠菊庵李道人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。