“晚归田里似囚拘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚归田里似囚拘”全诗
气衰不敢高声语,腕弱才能小楷书。
座有老兵持共饮,路逢醉尉避前驱。
子元兄弟何为者,自是嵇康处世疏。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《少日》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《少日》是宋代诗人刘克庄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
少年时光,关河要指呼。
晚归田间,仿佛被囚拘。
气衰不敢高声语,
腕弱只能写小楷书。
座上有老兵共饮酒,
路上遇见醉尉避开前驱。
子元兄弟何为者,
自然受到嵇康的处世疏离。
诗意和赏析:
《少日》这首诗词描绘了一个老年人回忆自己少年时光的情景,通过对比过去和现在的差异,表达出对时光流逝的感慨和对年轻时光的怀念之情。
诗的第一句“少日关河要指呼”,表达了少年时代的豪情壮志和意气风发。少年时光,他曾经在关河之间,挥舞着自己的手臂,大声呼喊着,表达着自己的抱负和决心。
第二句“晚归田里似囚拘”,通过对比少年时光和晚年生活的差异,表达了作者晚年时的困顿和束缚感。晚年回到田间,仿佛被囚禁般束缚在田园生活中,无法再去追逐年轻时的梦想和自由。
第三句“气衰不敢高声语,腕弱才能小楷书”,揭示了作者年老体衰,无法再有过去的豪情和雄辩。他的声音变得低弱,不敢高声言语;手腕也逐渐变得无力,只能写下小楷的字迹。这表达了作者对身体衰老的无奈和自叹。
接下来两句“座有老兵持共饮,路逢醉尉避前驱”,描绘了作者与同龄人的交往和与世隔绝的境遇。在座位上,他与一位老兵共同饮酒,彼此相伴度过晚年;而在外面的路上,他遇到了一个醉酒的官员,为了避开官员的骚扰,作者选择了躲避。这反映出作者在社交圈中的孤独和与世界的疏离。
最后两句“子元兄弟何为者,自是嵇康处世疏”,提到了子元兄弟,暗示了作者自己。嵇康是东晋末年的文学家,他在政治上因为主张清议而被排挤,最终被杀害。这里作者以嵇康为比喻,表达了自己在处世方面的疏离和不合群的心态。
《少日》通过对比少年时光和晚年生活的差异,表达了作者对年轻时光的怀念和对时光流逝的感慨。同时,通过描绘老年人的困顿和与世隔绝的境遇,反映了人生的无常和岁月的无情。整首诗词以简洁的语言和凄凉的意境,传达了作者对年少时光的怀念和对年老时光的无奈,以及对人生变迁的思考和对社会现实的疏离感。这使得《少日》成为一首具有深刻人生哲理和情感共鸣的诗词作品。
“晚归田里似囚拘”全诗拼音读音对照参考
shǎo rì
少日
shǎo rì guān hé yào zhǐ hū, wǎn guī tián lǐ shì qiú jū.
少日关河要指呼,晚归田里似囚拘。
qì shuāi bù gǎn gāo shēng yǔ, wàn ruò cái néng xiǎo kǎi shū.
气衰不敢高声语,腕弱才能小楷书。
zuò yǒu lǎo bīng chí gòng yǐn, lù féng zuì wèi bì qián qū.
座有老兵持共饮,路逢醉尉避前驱。
zi yuán xiōng dì hé wéi zhě, zì shì jī kāng chǔ shì shū.
子元兄弟何为者,自是嵇康处世疏。
“晚归田里似囚拘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。