“曾陪太尉斟还唱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾陪太尉斟还唱”全诗
自小抱衾无怨色,有时拥髻尚风情。
曾陪太尉斟还唱,犹记司空眼与声。
著主衣裳为主寿,莫如琴客别宜城。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《同秘书弟赋三老各一首·老妾》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《同秘书弟赋三老各一首·老妾》是宋代刘克庄创作的一首诗词,以下是对其的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
伤春感旧似中酲,
乐器全抛曲谱生。
自小抱衾无怨色,
有时拥髻尚风情。
曾陪太尉斟还唱,
犹记司空眼与声。
著主衣裳为主寿,
莫如琴客别宜城。
诗意:
这首诗词描述了一个老妾的情感和境遇。她伤春感慨旧时的欢乐,就像中酒一样令人陶醉。她放下了所有的乐器和乐谱,迎接自然而然的生活。从小她就抱着衾被,从未有过怨尤之色,偶尔还能保持风情,显现出她的优雅。她曾经陪着太尉斟酒唱歌,依然记得司空(古代官职名)的眼神和声音。她穿着主人赐予的衣裳度过主人的寿辰,但对她来说,与琴客别离去宜城才是最好的选择。
赏析:
这首诗通过描绘老妾的生活境遇和内心情感,展示了她对旧时欢乐的怀念和对自然生活的向往。她放下了乐器和曲谱,选择了与自然和谐相处,体现了一种超脱尘世的心态。诗中的老妾虽然年老,但依然保持着风情和优雅,这是她内心深处的一种力量和追求。她曾经陪伴过太尉唱歌,记得司空的眼神和声音,这些细节呈现出她曾经的荣光和珍贵的回忆。
最后两句表达了老妾对自己的生活选择的看法。虽然她穿着主人赐予的衣裳庆祝主人的寿辰,但她认为与琴客别离去宜城才是她真正想要的生活。这种离别的选择显示了她对自由和追求内心所爱的坚持。整首诗情感深沉,通过对老妾的描绘展示了一个老年人内心世界的丰富和追求,表达了对自由和真实生活的向往。
“曾陪太尉斟还唱”全诗拼音读音对照参考
tóng mì shū dì fù sān lǎo gè yī shǒu lǎo qiè
同秘书弟赋三老各一首·老妾
shāng chūn gǎn jiù shì zhōng chéng, yuè qì quán pāo qǔ pǔ shēng.
伤春感旧似中酲,乐器全抛曲谱生。
zì xiǎo bào qīn wú yuàn sè, yǒu shí yōng jì shàng fēng qíng.
自小抱衾无怨色,有时拥髻尚风情。
céng péi tài wèi zhēn hái chàng, yóu jì sī kōng yǎn yǔ shēng.
曾陪太尉斟还唱,犹记司空眼与声。
zhe zhǔ yī shang wéi zhǔ shòu, mò rú qín kè bié yí chéng.
著主衣裳为主寿,莫如琴客别宜城。
“曾陪太尉斟还唱”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。