“久抛鞾袴辞军去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久抛鞾袴辞军去”全诗
久抛鞾袴辞军去,忽有弓旌扣户来。
茅舍相过争借问,荷衣欲出却徘徊。
旧时檄笔今焚弃,孤负黄金百尺台。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《辞桂帅辟书作》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《辞桂帅辟书作》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨天听说公莫府开,梦魂常围绕岭头的梅。久别了鞾袴,告别了军队,突然有人敲门扣户。相互探望的茅屋之间争相问候,我穿着荷衣想要出门,却犹豫不决。过去的檄文如今已经焚弃,我独自承载着黄金百尺高的台子的遗憾。
诗意:
这首诗描绘了一个离别军队的将领的心情。诗人听说公莫府开门迎接,梅花盛开的消息,让他在梦中的思绪频繁围绕着岭头的梅树。他已经离开了军队,脱下了军装,突然有人敲门,告知他有人来访。茅屋之间的邻里互相探望,诗人穿着轻便的荷衣,欲出门外,但却徘徊不决。过去的战争檄文已经烧毁,诗人独自背负着未完成的事业和失去的荣誉。
赏析:
《辞桂帅辟书作》以简洁的语言描绘了将领辞官离开军队后的心境。诗人通过对公莫府开门迎接和岭头梅花的描写,表现了诗人内心对过去荣誉的思念和对离开军队的无奈和迟疑。茅舍相过的描写展现了邻里之间的关心和问候,呈现了一种亲切的氛围。诗人穿着荷衣欲出,却徘徊不决,显示了他对未来的迷茫和对离别的犹豫情绪。最后,诗人提到过去的檄文已经焚弃,他独自承担着未完成的事业和失去的荣誉,这表达了诗人的遗憾和内心的孤寂。
整首诗以简练的语言传递了将领离开军队后的心情和内心的矛盾。通过对离别和迷茫的描绘,诗人表达了对过去荣誉的留恋和对未来的迟疑,同时也反映了他对邻里情谊的珍视和对个人命运的思考。这首诗具有深刻的情感表达和对人生选择的思考,展示了宋代文人的内心世界和情感体验。
“久抛鞾袴辞军去”全诗拼音读音对照参考
cí guì shuài pì shū zuò
辞桂帅辟书作
yī zuó wén gōng mò fǔ kāi, mèng hún pín rào lǐng tóu méi.
一昨闻公莫府开,梦魂频绕岭头梅。
jiǔ pāo xuē kù cí jūn qù, hū yǒu gōng jīng kòu hù lái.
久抛鞾袴辞军去,忽有弓旌扣户来。
máo shè xiāng guò zhēng jiè wèn, hé yī yù chū què pái huái.
茅舍相过争借问,荷衣欲出却徘徊。
jiù shí xí bǐ jīn fén qì, gū fù huáng jīn bǎi chǐ tái.
旧时檄笔今焚弃,孤负黄金百尺台。
“久抛鞾袴辞军去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。