“方随巾屦便”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方随巾屦便”全诗
方随巾屦便,那暇宾客命。
林红落春衰,草绿争夏盛。
时从老农语,久伫行子听。
谓言劳苦後,各以闲暇庆。
时逢瓶盎酒,亦有肴核称。
喧嘲忽无次,歌唱仍相咏。
酒阑纷起坐,白发忽两凭。
儿乘旁树嬉,牛卧前篱瞑。
予方困俗累,爱此近天性。
何当从之归,买舍与相并。
分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《野步》王令 翻译、赏析和诗意
诗词《野步》是宋代王令所作,下面是该诗的中文译文和赏析:
《野步》中文译文:
久远避开尘嚣喧闹,
离去追求绿野的宁静。
随意脱下鞋履,
无需拘束于宾客的礼节。
春天里红林凋谢,
夏日里青草争相茂盛。
时常倾听农夫的语言,
久久停留在行旅者的耳畔。
他们说劳作之后,
各自享受闲暇的庆典。
时光中有美酒佳肴,
也有简单的饭菜。
嬉笑和嘲弄交织在一起,
歌唱和吟咏依然齐声响起。
酒宴上人们起身坐下,
白发忽然变成两撮。
孩子们在旁边树上嬉戏,
牛儿在前方的篱笆旁安睡。
我被世俗的束缚所困,
喜爱这近乎天性的自在。
何时才能回归自然,
买下房舍与大自然融合。
《野步》的诗意和赏析:
这首诗以自然景观和田园生活为背景,表达了诗人对于返璞归真、追求自由和宁静的向往。
诗的开头写到诗人久远以来避开尘嚣喧闹,寻找绿野的宁静。他脱去了鞋履,摆脱了繁琐的礼仪,不再受制于客人的命令。接着,诗人描述了春天红林凋谢、夏天青草茂盛的景象,显示出自然界的生机和变化。
诗中提到诗人常常倾听农夫的言语,久久停留在行旅者的耳畔。这表明诗人喜欢与平凡的农耕生活和旅行者的经历相交融,他们共同庆祝辛勤劳作之后的闲暇时光。诗中也描绘了酒宴上的欢聚场景,人们畅饮美酒,享受简单的饭菜,欢笑和歌唱不断。
诗末诗人表达了对自由和自然的渴望,希望能够摆脱世俗的束缚,回归自然本真的状态。他想买下一座房舍,与大自然融为一体,实现内心的愿望。
整首诗以简洁明了的语言展示了诗人对自然、自由和宁静生活的向往,同时也批判了尘嚣喧闹的世俗生活。通过对自然景观和田园生活的描绘,诗人呼唤人们回归本真,追求内心的宁静和自由。这首诗充满了对自然的热爱和对人与自然和谐共生的向往,寄托了诗人对美好生活的追求和思考。
“方随巾屦便”全诗拼音读音对照参考
yě bù
野步
jiǔ yīng mò sú xuān, tuō jiù lǜ yě jìng.
久撄末俗喧,脱就绿野静。
fāng suí jīn jù biàn, nà xiá bīn kè mìng.
方随巾屦便,那暇宾客命。
lín hóng luò chūn shuāi, cǎo lǜ zhēng xià shèng.
林红落春衰,草绿争夏盛。
shí cóng lǎo nóng yǔ, jiǔ zhù háng zǐ tīng.
时从老农语,久伫行子听。
wèi yán láo kǔ hòu, gè yǐ xián xiá qìng.
谓言劳苦後,各以闲暇庆。
shí féng píng àng jiǔ, yì yǒu yáo hé chēng.
时逢瓶盎酒,亦有肴核称。
xuān cháo hū wú cì, gē chàng réng xiāng yǒng.
喧嘲忽无次,歌唱仍相咏。
jiǔ lán fēn qǐ zuò, bái fà hū liǎng píng.
酒阑纷起坐,白发忽两凭。
ér chéng páng shù xī, niú wò qián lí míng.
儿乘旁树嬉,牛卧前篱瞑。
yǔ fāng kùn sú lèi, ài cǐ jìn tiān xìng.
予方困俗累,爱此近天性。
hé dāng cóng zhī guī, mǎi shě yǔ xiāng bìng.
何当从之归,买舍与相并。
“方随巾屦便”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。