“莫遣黄莺花里啭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫遣黄莺花里啭”全诗
莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妒春风。
分类:
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《王郎中妓席五咏·筝》顾况 翻译、赏析和诗意
诗词:《王郎中妓席五咏·筝》
作者:顾况(唐代)
秦声楚调怨无穷,
陇水胡笳咽复通。
莫遣黄莺花里啭,
参差撩乱妒春风。
中文译文:
秦地的声音与楚地的调子怨恨无穷,
陇水上的胡笳声再次传来。
请不要让黄莺在花丛中啼叫,
错乱的春风勾起了妒嫉之情。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人顾况创作的《王郎中妓席五咏·筝》之一。诗中以秦地和楚地的音乐为主题,表达了对音乐的怀念和对爱情的妒嫉之情。
首先,诗人提到了秦地的声音和楚地的调子,暗示了两地音乐的不同风格。秦地和楚地在古代中国是两个有着独特音乐传统的地区,秦地音乐豪放激昂,楚地音乐细腻婉转。这里的声音和调子象征着两地的音乐文化,也代表了两种不同的情感和表达方式。
接着,诗人提到陇水上的胡笳声再次传来,胡笳是古代北方少数民族的乐器,而陇水则是古代中国东西交通的要道。这里通过胡笳声的再次传来,表达了音乐的传承和流传,音乐作为一种情感表达的媒介,能够跨越时空和地域。
最后两句表达了一种妒嫉之情。诗人说莫遣黄莺在花丛中啼叫,参差撩乱妒春风。黄莺是春天的代表,它的歌声在花丛中显得格外动人。而参差撩乱的春风则暗示了春天的欢乐和活力。诗人通过这两句话表达了对美好事物的嫉妒之情,可能是在表达自己对于爱情的不满或者对他人的羡慕。
整首诗通过对音乐和春天的描绘,抒发了诗人内心的情感。每一句都充满了音乐的意象,通过音乐的形象化描写,诗人表达了对美好事物的向往和对人生的思考。诗中的妒嫉之情则增加了一种情感的张力,使整首诗更具表现力和感染力。
“莫遣黄莺花里啭”全诗拼音读音对照参考
wáng láng zhōng jì xí wǔ yǒng zhēng
王郎中妓席五咏·筝
qín shēng chǔ diào yuàn wú qióng, lǒng shuǐ hú jiā yàn fù tōng.
秦声楚调怨无穷,陇水胡笳咽复通。
mò qiǎn huáng yīng huā lǐ zhuàn, cēn cī liáo luàn dù chūn fēng.
莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妒春风。
“莫遣黄莺花里啭”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。