“以义求人今遂得”的意思及全诗出处和翻译赏析

以义求人今遂得”出自宋代王令的《谢成父》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ yì qiú rén jīn suì dé,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“以义求人今遂得”全诗

《谢成父》
旧说诗无三百年,于今拭目读君篇。
已嗟吾道微如线,不意斯文未丧一。
金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全。
尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚。
以义求人今遂得,于心无媿果为贤。
不须剌口论憔悴,吾辈恓惶自古然。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《谢成父》王令 翻译、赏析和诗意

《谢成父》是一首宋代王令创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧说诗无三百年,于今拭目读君篇。
已嗟吾道微如线,不意斯文未丧一。
金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全。
尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚。
以义求人今遂得,于心无愧果为贤。
不须剌口论憔悴,吾辈恓惶自古然。

诗意和赏析:
这首诗以谢成父为题,表达了对古代诗词的敬佩和对王令自己作品的自省和自豪之情。

诗的开头两句“旧说诗无三百年,于今拭目读君篇”表达了对古代诗词的赞美和敬畏之情。他认为只有经过三百年的考验,才能真正辨别出优秀的诗篇。

接下来的两句“已嗟吾道微如线,不意斯文未丧一”表达了作者对自己的创作之微不足道的感叹,同时也意味着尽管自己的诗词不算出众,但仍然能够保持诗人的风骨和文人的情怀。

“金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全”这两句表达了作者对自己作品的自豪和对文学的理解。作者认为自己的诗词虽然不像贵重的金玉一样动听,也不像香气四溢的蕙兰一样美丽,但它们的情感和内涵依然不俗,美丽完整。

“尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚”这两句表达了作者对时光的感慨和对坚守信念的决心。尽管岁月荏苒,浮尘满目,但作者仍然坚持着自己的文学信念,与诗词相约相伴,决心长久地坚持下去。

“以义求人今遂得,于心无愧果为贤”这两句表达了作者对自己在追求正义和诚实的道路上取得的成果的喜悦和自豪。作者认为自己以诚实和正义的态度对待人际关系,现在终于得到了回报,心中无愧,果然是一位贤者。

“不须剌口论憔悴,吾辈恓惶自古然”这两句表达了作者对自己的安慰和对历代文人的共鸣。作者认为不必争论和批评自己的疲惫和颓废,因为这是文人的常态,自古以来都是如此,他们一直都是战战兢兢、恐惧不安的。

总的来说,这首诗词展现了作者对古代文学的敬佩和对自己作品的自省和自豪之情。作者以自己的作品和文学信念向读者展示了诗人的风骨和文人的情怀,同时也表达了对正义、诚实和坚守信念的推崇和对文人境遇的思考和理解。整首诗词以简洁而深刻的语言表达了王令作为一位文人的自我认知和审视,展现了他对文学的热爱和对传统文化的尊重。同时,他也表达了对自己创作的谦逊和对文人境遇的担忧,将自己的经历与历代文人相联系,展现了对文学传统的承袭和对时代气象的把握。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“以义求人今遂得”全诗拼音读音对照参考

xiè chéng fù
谢成父

jiù shuō shī wú sān bǎi nián, yú jīn shì mù dú jūn piān.
旧说诗无三百年,于今拭目读君篇。
yǐ jiē wú dào wēi rú xiàn, bù yì sī wén wèi sàng yī.
已嗟吾道微如线,不意斯文未丧一。
jīn yù yǒu shēng qíng bù sú, huì lán zhī chòu měi yóu quán.
金玉有声情不俗,蕙兰之臭美尤全。
chén āi mǎn yǎn féng hé wǎn, qì lèi xiāng qī jiǔ hé jiān.
尘埃满眼逢何晚,气类相期久合坚。
yǐ yì qiú rén jīn suì dé, yú xīn wú kuì guǒ wèi xián.
以义求人今遂得,于心无媿果为贤。
bù xū lá kǒu lùn qiáo cuì, wú bèi xī huáng zì gǔ rán.
不须剌口论憔悴,吾辈恓惶自古然。

“以义求人今遂得”平仄韵脚

拼音:yǐ yì qiú rén jīn suì dé
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“以义求人今遂得”的相关诗句

“以义求人今遂得”的关联诗句

网友评论


* “以义求人今遂得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“以义求人今遂得”出自王令的 《谢成父》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。