“连云湖色远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“连云湖色远”全诗
客久多人识,年高众病归。
连云湖色远,度雪雁声稀。
又说家林尽,凄伤泪满衣。
分类:
《巴陵逢洛阳邻舍(一作书情逢故人)》耿湋 翻译、赏析和诗意
《巴陵逢洛阳邻舍(一作书情逢故人)》是唐代耿湋创作的一首诗。诗中描述了诗人因为辗转流亡而遗忘了游荡的心思,多年漂泊使得他见到了很多熟人,但年事已高,身体也多病,不得不回到故乡。他经过连云湖时,湖水的颜色遥远,大雁的叫声也渐渐稀少。他听说家乡的竹林已经没有了,触景伤情,泪水满衣。
诗歌的中文译文大致如下:
因为你了解北方的事情,我已经忘记了流浪的心思。
我作客的时间很久,很多人都认得我,年事已高,病痛纷至沓来,不得不回家。
当我经过连云湖时,湖水的颜色看起来很遥远,大雁的叫声也变得稀少。
我听说家乡的竹林已经没有了,这让我伤心,泪水湿透了我的衣袖。
这首诗的诗意主要表达了诗人的流亡辛酸和归乡之情。诗中的诗人已经忘记了曾经的流浪心思,因为有友人告诉他关于北方的事情,使他的心情转移。同时,诗人在流浪的岁月中结交了很多人,但因为年龄和疾病等原因,不得不归乡。在他回家的路上,他看到了之前经过的湖泊景色已经变得遥远,动物的叫声也变得稀少。最后,他得知家乡的竹林已经不再存在,这让他感到凄凉和伤心,泪水满衣。
这首诗描绘了流亡和思乡之情,通过描述自然景观和家乡的变化来表达诗人的情感。诗中运用了简洁而深情的语言,以及对自然和内心感受的描绘,表达了诗人在漂泊和归乡过程中的内心变化和情感冲击,给人以深深的感触。
“连云湖色远”全诗拼音读音对照参考
bā líng féng luò yáng lín shè yī zuò shū qíng féng gù rén
巴陵逢洛阳邻舍(一作书情逢故人)
yīn jūn zhī běi shì, liú làng yǐ wàng jī.
因君知北事,流浪已忘机。
kè jiǔ duō rén shí, nián gāo zhòng bìng guī.
客久多人识,年高众病归。
lián yún hú sè yuǎn, dù xuě yàn shēng xī.
连云湖色远,度雪雁声稀。
yòu shuō jiā lín jǐn, qī shāng lèi mǎn yī.
又说家林尽,凄伤泪满衣。
“连云湖色远”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。