“谢公已去人怀想”的意思及全诗出处和翻译赏析

谢公已去人怀想”出自宋代王令的《平山堂》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiè gōng yǐ qù rén huái xiǎng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“谢公已去人怀想”全诗

《平山堂》
豁豁虚堂巧架成,地平相与远山平。
横岩积翠檐边出,度陇浮苍瓦上生。
春入壼觞分蜀井,风回谈笑落芜城。
谢公已去人怀想,向此还留召伯名。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《平山堂》王令 翻译、赏析和诗意

《平山堂》是一首宋代诗词,作者是王令。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

豁豁虚堂巧架成,
地平相与远山平。
横岩积翠檐边出,
度陇浮苍瓦上生。

译文:
宽敞的虚堂巧妙地建造完成,
地面平坦与远山平齐。
横卧的岩石上积聚着翠绿的青苔,
跨越山陇,浮现在苍瓦之上。

诗意:
这首诗描绘了一座名为"平山堂"的建筑。诗人以平实的语言,表达了对这座建筑的赞美和讴歌。诗中描述了虚堂宽敞的格局,地面与远山齐平,给人一种开阔和平和的感觉。横卧的岩石上长满了翠绿的青苔,似乎在告诉人们这座建筑与自然融为一体,具有与山水相得益彰的美。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,描绘了一幅平和、宽敞的建筑景象。诗人运用景物的描绘,将建筑与自然融合在一起,表达了对自然与人文和谐共生的向往和赞美。整首诗词给人一种宁静、宽广的感觉,让人感受到自然与人类建造物相互交融的美感。

诗中提到的"谢公"和"召伯"是指两位历史人物。"谢公"指的是谢安,谢安是东晋时期的重要政治家和文学家,他以清廉正直、治理有方而闻名。"召伯"指的是召公,召公是春秋时期的史书人物,他以德行高尚、治理有道而闻名。诗人在诗中表达了对这两位先贤的怀念之情,并将他们的名字与这座建筑联系起来,彰显了对先贤思想和道德风范的敬仰和传承。

总之,这首诗以简洁、明快的语言描绘了一座宽敞、平和的建筑,并表达了对自然与人文和谐共生的赞美。通过与历史人物的联系,诗人传递了对先贤思想和道德的敬仰。这首诗在描绘景物的同时,也寄托了诗人对美好社会和传统价值的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谢公已去人怀想”全诗拼音读音对照参考

píng shān táng
平山堂

huō huō xū táng qiǎo jià chéng, dì píng xiāng yǔ yuǎn shān píng.
豁豁虚堂巧架成,地平相与远山平。
héng yán jī cuì yán biān chū, dù lǒng fú cāng wǎ shàng shēng.
横岩积翠檐边出,度陇浮苍瓦上生。
chūn rù kǔn shāng fēn shǔ jǐng, fēng huí tán xiào luò wú chéng.
春入壼觞分蜀井,风回谈笑落芜城。
xiè gōng yǐ qù rén huái xiǎng, xiàng cǐ hái liú zhào bó míng.
谢公已去人怀想,向此还留召伯名。

“谢公已去人怀想”平仄韵脚

拼音:xiè gōng yǐ qù rén huái xiǎng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谢公已去人怀想”的相关诗句

“谢公已去人怀想”的关联诗句

网友评论


* “谢公已去人怀想”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谢公已去人怀想”出自王令的 《平山堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。