“去德俄千里”的意思及全诗出处和翻译赏析

去德俄千里”出自宋代曾几的《挽程伯禹尚书三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù dé é qiān lǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“去德俄千里”全诗

《挽程伯禹尚书三首》
昔在宣和日,雍容接俊游。
横经临璧沼,提椠上瀛洲。
去德俄千里,依仁复两州。
岂知垂老别,华屋落山丘。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《挽程伯禹尚书三首》曾几 翻译、赏析和诗意

《挽程伯禹尚书三首》是宋代文学家曾几所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔在宣和日,雍容接俊游。
横经临璧沼,提椠上瀛洲。
去德俄千里,依仁复两州。
岂知垂老别,华屋落山丘。

诗意:
这首诗词是曾几以挽词的形式写给程伯禹尚书的三首诗之一。诗人回忆起过去在宣和年间的美好时光,当时他和程伯禹一起游玩,相互交流,互相倾诉。他们曾经一起横渡璧沼,乘船登上瀛洲,共同追求理想和远方。

然而,如今程伯禹已经离开,前往千里之外的地方。他离开了仁义之地,离开了曾经共同生活的两个州。诗人对此感到痛心,他没有预料到这样的别离,像华丽的屋宇一样坍塌于山丘之上。

赏析:
这首诗词以简练而感人的语言,表达了诗人对程伯禹的深厚情谊和对别离的痛苦之情。诗人回忆起过去的美好时光,描述了他们一起游玩的场景,展现了他们的志趣相投和情感交流。然而,程伯禹的离去打破了这种友谊和生活的稳定状态,诗人感到十分悲伤和失落。

诗人通过运用"宣和日"、"璧沼"和"瀛洲"等意象,展示了过去的美好时光和追求理想的情景。而"去德俄千里"、"依仁复两州"等词语则表达了程伯禹远离的事实和离别的痛苦。最后一句"岂知垂老别,华屋落山丘"以想象力独特的表达方式,表现了诗人内心的震撼和失落。

这首诗词既表达了诗人对友谊和别离的思考和感受,也展示了对时光流转和人生变迁的深刻洞察。它通过简洁而有力的语言,以及对自然景物的巧妙运用,将个人情感与人生哲理相结合,给读者带来了思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去德俄千里”全诗拼音读音对照参考

wǎn chéng bó yǔ shàng shū sān shǒu
挽程伯禹尚书三首

xī zài xuān hé rì, yōng róng jiē jùn yóu.
昔在宣和日,雍容接俊游。
héng jīng lín bì zhǎo, tí qiàn shàng yíng zhōu.
横经临璧沼,提椠上瀛洲。
qù dé é qiān lǐ, yī rén fù liǎng zhōu.
去德俄千里,依仁复两州。
qǐ zhī chuí lǎo bié, huá wū luò shān qiū.
岂知垂老别,华屋落山丘。

“去德俄千里”平仄韵脚

拼音:qù dé é qiān lǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去德俄千里”的相关诗句

“去德俄千里”的关联诗句

网友评论


* “去德俄千里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去德俄千里”出自曾几的 《挽程伯禹尚书三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。