“相从林下寺”的意思及全诗出处和翻译赏析

相从林下寺”出自宋代曾几的《次韵陈鲁山正字社日同游西湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng cóng lín xià sì,诗句平仄:平平平仄仄。

“相从林下寺”全诗

《次韵陈鲁山正字社日同游西湖》
鬓发垂领白,尘埃迎面红。
相从林下寺,一洗水边风。
写物诗无敌,蠲愁酒有功。
夕阳应更好,可惜在城中。

分类: 西湖

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《次韵陈鲁山正字社日同游西湖》曾几 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代曾几创作的《次韵陈鲁山正字社日同游西湖》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鬓发垂领白,尘埃迎面红。
相从林下寺,一洗水边风。
写物诗无敌,蠲愁酒有功。
夕阳应更好,可惜在城中。

诗意:
这首诗词描绘了作者与陈鲁山一同游览西湖的场景。作者以自己的形象开篇,描述自己的鬓发已经斑白,而尘埃飞扬的阳光照在脸上,显得有些红润。接下来,作者和陈鲁山相互陪伴,一同来到林荫下的寺庙,在水边洗去旅途的劳顿,感受清风拂面的畅快。

作者进一步表达了他对写物诗的自信,认为自己的写物诗无人能敌。他也提到了酒可以消愁,有一定的功效。最后,作者表示夕阳应该更加美好,但遗憾的是他们身处城市中,无法亲身体验到夕阳的美景。

赏析:
这首诗词以简洁明了的文字,描绘了作者与陈鲁山游览西湖的情景,展现了他们的闲适和愉悦。诗中的景物描写简练而生动,通过对鬓发的描绘和尘埃迎面而来的细节,营造出旅途劳顿和阳光明媚的感觉。

诗词中还融入了作者对自己写作的自信和对酒的赞美。作者自称写物诗无敌,展现了他对自己才华的自信和对诗歌创作的自豪感。同时,他也提到了酒的消愁功效,表达了对酒的赞美和寄托了一些情感。

最后两句表达了作者对夕阳美景的向往,但同时也表达了他们身处城市中无法亲近大自然的遗憾之情。这种对自然的向往和对城市环境的反思,增添了诗词的深意和情感。

总的来说,这首诗词通过简洁的语言和生动的描写,展现了作者与陈鲁山游览西湖的情景,同时表达了对自然和诗歌创作的热爱,以及对城市环境的思考和遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相从林下寺”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chén lǔ shān zhèng zì shè rì tóng yóu xī hú
次韵陈鲁山正字社日同游西湖

bìn fà chuí lǐng bái, chén āi yíng miàn hóng.
鬓发垂领白,尘埃迎面红。
xiāng cóng lín xià sì, yī xǐ shuǐ biān fēng.
相从林下寺,一洗水边风。
xiě wù shī wú dí, juān chóu jiǔ yǒu gōng.
写物诗无敌,蠲愁酒有功。
xī yáng yīng gèng hǎo, kě xī zài chéng zhōng.
夕阳应更好,可惜在城中。

“相从林下寺”平仄韵脚

拼音:xiāng cóng lín xià sì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相从林下寺”的相关诗句

“相从林下寺”的关联诗句

网友评论


* “相从林下寺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相从林下寺”出自曾几的 《次韵陈鲁山正字社日同游西湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。