“顷刻多态度”的意思及全诗出处和翻译赏析

顷刻多态度”出自宋代曾几的《读吕居仁旧诗有怀其人作诗寄之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐng kè duō tài dù,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“顷刻多态度”全诗

《读吕居仁旧诗有怀其人作诗寄之》
学诗如参禅,慎勿参死句。
纵横无不可,乃在欢喜处。
又如学仙子,辛苦终不遇。
忽然毛骨换,正用口诀故。
居仁说活法,大意欲人悟。
常言古作者,一一从此路。
岂惟如是说,实亦造佳处。
其圆如金弹,所向若脱兔。
风吹春空云,顷刻多态度
锵然奏琴筑,间以八珍具。
人谁无口耳,宁不起欣慕。
一编落吾手,贪读不能去。
尝疑君胸中,食饮但风露。
经年阙亲近,方寸满尘雾。
足音何时来,招唤亦云屡。
贱子当为君,移家七闽住。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《读吕居仁旧诗有怀其人作诗寄之》曾几 翻译、赏析和诗意

学诗与禅宗,千万不要参与死句。
纵横不不可,于是在欢喜处。
又像学仙子,辛苦始终不遇。
忽然毛骨换,正是运用口诀所以。
在仁说活法,大想人醒悟。
常说古代作者,一个从这条路。
难道只有这样说,实际上也造佳处。
他的圆如金弹,所以如果脱离兔。
风吹春空说,一会多态度。
铿锵地奏琴筑,有时用八珍具。
人谁没有人罢了,难道不起欣慕。
一书落在我手,贪婪读不动了。
曾怀疑你心中,饮食只是风露。
经年朝廷亲近,心里充满云雾。
脚步声什么时候来,她也说几招。
贱儿子会为您,把家七闽住。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“顷刻多态度”全诗拼音读音对照参考

dú lǚ jū rén jiù shī yǒu huái qí rén zuò shī jì zhī
读吕居仁旧诗有怀其人作诗寄之

xué shī rú cān chán, shèn wù cān sǐ jù.
学诗如参禅,慎勿参死句。
zòng héng wú bù kě, nǎi zài huān xǐ chù.
纵横无不可,乃在欢喜处。
yòu rú xué xiān zǐ, xīn kǔ zhōng bù yù.
又如学仙子,辛苦终不遇。
hū rán máo gǔ huàn, zhèng yòng kǒu jué gù.
忽然毛骨换,正用口诀故。
jū rén shuō huó fǎ, dà yì yù rén wù.
居仁说活法,大意欲人悟。
cháng yán gǔ zuò zhě, yī yī cóng cǐ lù.
常言古作者,一一从此路。
qǐ wéi rú shì shuō, shí yì zào jiā chù.
岂惟如是说,实亦造佳处。
qí yuán rú jīn dàn, suǒ xiàng ruò tuō tù.
其圆如金弹,所向若脱兔。
fēng chuī chūn kōng yún, qǐng kè duō tài dù.
风吹春空云,顷刻多态度。
qiāng rán zòu qín zhù, jiān yǐ bā zhēn jù.
锵然奏琴筑,间以八珍具。
rén shuí wú kǒu ěr, níng bù qǐ xīn mù.
人谁无口耳,宁不起欣慕。
yī biān luò wú shǒu, tān dú bù néng qù.
一编落吾手,贪读不能去。
cháng yí jūn xiōng zhōng, shí yǐn dàn fēng lù.
尝疑君胸中,食饮但风露。
jīng nián quē qīn jìn, fāng cùn mǎn chén wù.
经年阙亲近,方寸满尘雾。
zú yīn hé shí lái, zhāo huàn yì yún lǚ.
足音何时来,招唤亦云屡。
jiàn zi dāng wèi jūn, yí jiā qī mǐn zhù.
贱子当为君,移家七闽住。

“顷刻多态度”平仄韵脚

拼音:qǐng kè duō tài dù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“顷刻多态度”的相关诗句

“顷刻多态度”的关联诗句

网友评论


* “顷刻多态度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“顷刻多态度”出自曾几的 《读吕居仁旧诗有怀其人作诗寄之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。