“遂作青山去”的意思及全诗出处和翻译赏析

遂作青山去”出自宋代曾几的《挽吕{左山右客}智直阁二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suì zuò qīng shān qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“遂作青山去”全诗

《挽吕{左山右客}智直阁二首》
--吕卿豪杰士,家世两申公。
小试为郎日,深知有祖风。
名高中兴后,病著半生中。
遂作青山去,呜呼万事空。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《挽吕{左山右客}智直阁二首》曾几 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代曾几所作的《挽吕{左山右客}智直阁二首》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《挽吕{左山右客}智直阁二首》



吕卿豪杰士,
家世两申公。
小试为郎日,
深知有祖风。
名高中兴后,
病著半生中。
遂作青山去,
呜呼万事空。



左山右客者,
智直阁中人。
岂料吕卿病,
犹自少年身。
相逢不相识,
同病同心亲。
唯忧无早晚,
一别一相亲。

译文:



吕卿是一个豪杰士人,
出身家世高贵。
年轻时尝试考取官职,
深知自己有着祖先的风范。
名声高噪兴盛后,
却饱受疾病之苦一生。
于是选择隐居青山,
唏嘘叹息,一切皆空。



左山右客者,
是智直阁中的人。
谁曾预料到吕卿生病,
尽管他依然保持着年轻的身躯。
相遇却不相识,
同病相怜,心意相通。
只忧虑没有早晚之分,
一别又一次亲近。

诗意和赏析:

这首诗词表达了对吕卿的挽歌和思念之情。吕卿是一个名声显赫、家世高贵的士人,年轻时有所作为,但后来因病而备受困扰,度过了半生的病痛。他最终选择隐居青山,意味着对尘世的遗憾和对人生的无奈。诗中的呜呼万事空表达了作者对生命的虚无感,以及对名利和功成名就的反思。

第二首诗则突出了吕卿与智直阁中其他人的关系。左山右客指的是智直阁中的成员,他们在吕卿生病时表现出对他的关怀和亲近。虽然他们相遇时并不相识,但同病相怜,心意相通。诗中的一别一相亲表达了他们在生活中不断离别和再相聚的情景,以及彼此之间的亲近与珍惜。

整首诗以简洁明快的语言表达了作者对吕卿遭遇的感慨和对友情的赞美。通过对吕卿和智直阁成员的描写,诗人抒发了对人生无常和名利虚妄的思考,同时也强调了友情的珍贵和相互支持的重要性。这首诗词在表达情感的同时,也引发人们对生命意义和人际关系的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遂作青山去”全诗拼音读音对照参考

wǎn lǚ zuǒ shān yòu kè zhì zhí gé èr shǒu
挽吕{左山右客}智直阁二首

lǚ qīng háo jié shì, jiā shì liǎng shēn gōng.
--吕卿豪杰士,家世两申公。
xiǎo shì wèi láng rì, shēn zhì yǒu zǔ fēng.
小试为郎日,深知有祖风。
míng gāo zhōng xīng hòu, bìng zhe bàn shēng zhōng.
名高中兴后,病著半生中。
suì zuò qīng shān qù, wū hū wàn shì kōng.
遂作青山去,呜呼万事空。

“遂作青山去”平仄韵脚

拼音:suì zuò qīng shān qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遂作青山去”的相关诗句

“遂作青山去”的关联诗句

网友评论


* “遂作青山去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遂作青山去”出自曾几的 《挽吕{左山右客}智直阁二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。