“不用怀归如杜鹃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不用怀归如杜鹃”全诗
阴翳树林无六月,风凉殿阁是诸天。
政须深隐似玄豹,不用怀归如杜鹃。
咄咄逼人牛马走,夜窗妨我枕书眠。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《秘省避暑抵暮乃出》曾几 翻译、赏析和诗意
诗词:《秘省避暑抵暮乃出》
朝代:宋代
作者:曾几
蜗庐何以度袢延,竟日蓬山一洗湔。
阴翳树林无六月,风凉殿阁是诸天。
政须深隐似玄豹,不用怀归如杜鹃。
咄咄逼人牛马走,夜窗妨我枕书眠。
中文译文:
我住在这个隐秘的省份,避暑到了傍晚才出门。
整日里,我在蓬山上沐浴清风,洗涤身心。
浓密的树林中没有六月的明媚,凉风吹拂的殿阁却如仙境一般。
政务需要深深隐匿,就像一只玄豹,无需思念归乡,就像杜鹃鸟。
喧嚣的牛马不断奔跑,夜晚的窗户妨碍了我安眠枕上读书。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在一个秘密的省份度过避暑时光,他选择在傍晚时分才出门,享受大自然的清凉。蓬山清风、凉爽的殿阁给他带来愉悦和宁静。诗中提到政务需要深隐,作者将其比喻为隐匿的玄豹,与杜鹃鸟不需要思念归乡形成对比,表达了他逍遥自在的心态。然而,喧嚣的牛马和夜晚的窗户妨碍了他的读书和安眠。
整首诗以景物描写为主,通过对自然和生活环境的描绘,表达了作者追求宁静和自由的心境。蜗庐、蓬山、殿阁等形象描绘了避暑胜地的美好,而政务隐匿、牛马喧嚣等描写则凸显了作者对清静生活的渴望。整体氛围清新宁静,给人以安逸和舒缓之感。同时,诗中也透露出一些社会和政治的隐喻,对宋代政治局势和官场生活有所暗示。
该诗运用了自然景物和动物的比喻,以及对避暑生活的描绘,展示了作者细腻的感受力和对理想生活的向往。通过对比和隐喻的手法,诗中传达了对宁静、自由和远离喧嚣的向往,同时也抒发了对现实社会局势的不满和思考。
“不用怀归如杜鹃”全诗拼音读音对照参考
mì shěng bì shǔ dǐ mù nǎi chū
秘省避暑抵暮乃出
wō lú hé yǐ dù pàn yán, jìng rì péng shān yī xǐ jiān.
蜗庐何以度袢延,竟日蓬山一洗湔。
yīn yì shù lín wú liù yuè, fēng liáng diàn gé shì zhū tiān.
阴翳树林无六月,风凉殿阁是诸天。
zhèng xū shēn yǐn shì xuán bào, bù yòng huái guī rú dù juān.
政须深隐似玄豹,不用怀归如杜鹃。
duō duō bī rén niú mǎ zǒu, yè chuāng fáng wǒ zhěn shū mián.
咄咄逼人牛马走,夜窗妨我枕书眠。
“不用怀归如杜鹃”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。