“斑斑小雨学黄梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斑斑小雨学黄梅”全诗
有时燕寝香中坐,如梦前村雪里开。
披拂故令携袖满,横斜便欲映窗来。
重帘幽户深深闭,亦恐风飘不得回。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《诸人见和返魂梅再次韵》曾几 翻译、赏析和诗意
《诸人见和返魂梅再次韵》是宋代曾几所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蜡炬高花半欲摧,
斑斑小雨学黄梅。
有时燕寝香中坐,
如梦前村雪里开。
披拂故令携袖满,
横斜便欲映窗来。
重帘幽户深深闭,
亦恐风飘不得回。
中文译文:
高悬的蜡烛下的花儿有些摇曳欲坠,
点点斑斑的小雨仿佛学着黄梅的样子。
有时候坐在燕寝的香气里,
像是在梦里的故乡,在雪中绽放。
拂过的故令使袖子充满了花瓣,
倾斜的角度似乎要映照在窗前。
厚重的帘幕将幽室深深地遮闭,
也担心风儿会把花儿吹飞,无法再回来。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅返魂梅的美丽景象。返魂梅是一种在寒冷的冬季中开放的梅花,它在严寒中绽放,给人以希望和生机的感觉。诗中的蜡炬高花指的是悬挂在高处的蜡烛,它的光芒照亮了即将凋谢的梅花,象征着短暂而珍贵的生命。斑斑小雨学黄梅,表达了雨滴仿佛学习着梅花的形态,将梅花的美丽延续下去。
诗中还描绘了一个幽静的场景,燕寝香中坐,意味着诗人坐在香气袭人的寝室里。他仿佛置身于梦中,回到了过去的故乡,在雪中绽放的梅花中享受宁静和美好。
诗末的重帘幽户深深闭,表现出幽室的封闭和安静,也暗示了诗人内心的担忧。他担心风吹花飘,使得美丽的梅花无法再回到他的窗前。
整首诗以唯美的语言描绘了返魂梅的景象,通过对自然景物的描绘和诗人的情感表达,传递出对生命短暂和美好的思考。在短暂的生命中,我们应当珍惜每一刻的美好,并铭记在心中,因为一切都可能转瞬即逝。
“斑斑小雨学黄梅”全诗拼音读音对照参考
zhū rén jiàn hé fǎn hún méi zài cì yùn
诸人见和返魂梅再次韵
là jù gāo huā bàn yù cuī, bān bān xiǎo yǔ xué huáng méi.
蜡炬高花半欲摧,斑斑小雨学黄梅。
yǒu shí yàn qǐn xiāng zhōng zuò, rú mèng qián cūn xuě lǐ kāi.
有时燕寝香中坐,如梦前村雪里开。
pī fú gù lìng xié xiù mǎn, héng xié biàn yù yìng chuāng lái.
披拂故令携袖满,横斜便欲映窗来。
zhòng lián yōu hù shēn shēn bì, yì kǒng fēng piāo bù dé huí.
重帘幽户深深闭,亦恐风飘不得回。
“斑斑小雨学黄梅”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。