“况复度匡庐”的意思及全诗出处和翻译赏析

况复度匡庐”出自宋代曾几的《又二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuàng fù dù kuāng lú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“况复度匡庐”全诗

《又二首》
一纸寝丘书,僧窗屡卷舒。
无因浮左蠡,况复度匡庐
政以相望远,非关自作疏。
梦成飞鸟去,千里不踌躇。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《又二首》曾几 翻译、赏析和诗意

这首诗是宋代曾几创作的《又二首》。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

《又二首》

一纸寝丘书,
僧窗屡卷舒。
无因浮左蠡,
况复度匡庐。

政以相望远,
非关自作疏。
梦成飞鸟去,
千里不踌躇。

译文:

再写两首诗

一纸写满床上的书,
僧人的窗户不断卷起。
无法浮动左蠡湖,
何况又要离开匡庐。

政务使我与他相隔甚远,
并非因为我自己写了请辞书。
梦中成为飞鸟飞离,
千里之遥无所迟疑。

诗意:

这首诗以自嘲的口吻表达了作者的心境和处境。作者自称是曾几,他通过诗歌表达了对政务繁忙生活的厌倦和对离开尘世的渴望。

诗中的“一纸寝丘书”指的是床上堆满的文件,形容作者的政务繁忙。而“僧窗屡卷舒”则描绘了僧人的窗户反复卷起,暗示了僧人与尘世的隔绝。

作者表达了自己渴望摆脱政务束缚、远离尘世的心愿。他表示无法像浮在左蠡湖上的船一样自由地漂浮,更别说离开匡庐(意指离开官府,尘世的束缚)。

作者认为政务使他与远方隔绝,而这并不是因为他自己写了请辞书,而是外在的原因。这里体现了作者对政治权力的无奈和对远离政务的渴望。

最后两句诗中,作者以梦境中成为飞鸟飞离的方式,表达了自己离开尘世、追求自由的决心。他表示即使飞离千里之遥,也不会犹豫不决。

赏析:

这首诗描绘了作者对政务繁忙的艰辛和对离开尘世的向往。通过对政务与自由的对比,展现了作者内心的挣扎和对自由生活的渴望。

诗中运用了意象丰富的描写,如“一纸寝丘书”和“僧窗屡卷舒”,将作者的忧愁和对尘世束缚的感受具象化。

最后两句诗以梦境中成为飞鸟的情景作为象征,表达了作者对自由与远离的渴望,并展示了他坚定的决心。

整首诗以简洁的语言和深刻的意境,表达了作者对自由和追求理想的向往,具有一定的抒情色彩,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“况复度匡庐”全诗拼音读音对照参考

yòu èr shǒu
又二首

yī zhǐ qǐn qiū shū, sēng chuāng lǚ juǎn shū.
一纸寝丘书,僧窗屡卷舒。
wú yīn fú zuǒ lí, kuàng fù dù kuāng lú.
无因浮左蠡,况复度匡庐。
zhèng yǐ xiāng wàng yuǎn, fēi guān zì zuò shū.
政以相望远,非关自作疏。
mèng chéng fēi niǎo qù, qiān lǐ bù chóu chú.
梦成飞鸟去,千里不踌躇。

“况复度匡庐”平仄韵脚

拼音:kuàng fù dù kuāng lú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“况复度匡庐”的相关诗句

“况复度匡庐”的关联诗句

网友评论


* “况复度匡庐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况复度匡庐”出自曾几的 《又二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。