“雪屋风窗逼岁穷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪屋风窗逼岁穷”全诗
向人寡偶无如我,抵老相知独有公。
文字欲求千古事,簿书还费二年功。
新诗已佩临分语,况复哦诗是病中。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《吕居仁力疾作诗送行次其韵》曾几 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代曾几所作的《吕居仁力疾作诗送行次其韵》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
雪屋风窗逼岁穷,
在寒冷的雪屋中,寒风透过窗户,岁月将尽,
一杯情话与谁同。
无人能与我共饮一杯,倾诉情话。
向人寡偶无如我,
我比其他人更寡于朋友,没有人像我这样孤独,
抵老相知独有公。
只有吕居仁这位公公与我结下了长久的友谊。
文字欲求千古事,
我的文字渴望传承千古事业,
簿书还费二年功。
编写簿册需要花费长达两年的功夫。
新诗已佩临分语,
我已经创作了新诗,准备用来表达离别之情,
况复哦诗是病中。
何况我此刻还身患重病。
这首诗词表达了作者曾几的离别之情。他身处贫困的雪屋中,寒风透过窗户,象征岁月的残酷。他感叹自己在人际关系上的孤独,只有吕居仁这位公公与他建立了深厚的友谊。作者渴望用自己的文字留下千古传世,但编写簿册需要耗费大量时间和精力。尽管他已经创作了新的诗篇,但他也意识到自己正身患重病,这也为离别增添了一层忧伤的色彩。
整首诗词以简洁的语言表达了作者的离情别绪和对友谊的珍视,展现了宋代士人在艰难环境下的坚韧与执着。
“雪屋风窗逼岁穷”全诗拼音读音对照参考
lǚ jū rén lì jí zuò shī sòng xíng cì qí yùn
吕居仁力疾作诗送行次其韵
xuě wū fēng chuāng bī suì qióng, yī bēi qíng huà yǔ shuí tóng.
雪屋风窗逼岁穷,一杯情话与谁同。
xiàng rén guǎ ǒu wú rú wǒ, dǐ lǎo xiāng zhī dú yǒu gōng.
向人寡偶无如我,抵老相知独有公。
wén zì yù qiú qiān gǔ shì, bù shū hái fèi èr nián gōng.
文字欲求千古事,簿书还费二年功。
xīn shī yǐ pèi lín fēn yǔ, kuàng fù ó shī shì bìng zhōng.
新诗已佩临分语,况复哦诗是病中。
“雪屋风窗逼岁穷”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。