“云色褵褷夹月飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云色褵褷夹月飞”全诗
水光潋滟和烟动,云色褵褷夹月飞。
隔岸苇村闻笛远,背湾松坞见灯微。
此间自得吟中乐,不觉霜华满尽衣。
分类:
《夜静独登小阁有所见因书》文同 翻译、赏析和诗意
《夜静独登小阁有所见因书》是宋代文同创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚静谧,我独自登上小阁,因为看到了书。危险的阁楼横跨在天空,遮蔽了野外的大门。深夜来临已久,我忘记了回家。水面上的光芒闪烁,与烟雾一起动荡。云彩的颜色像破布一样破烂,夹杂着月亮飞舞。隔着岸边的芦苇村,能听到远处的笛声。背面的湾区里有松树和小屋,可以看到微弱的灯光。在这里,我自得其乐地吟唱,不知不觉间,霜华已经将衣服覆满。
诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的景象,诗人独自登上小阁,感叹阁楼的高耸和遮蔽,表达了自己沉浸在阅读之中,忘却归家的时间流逝。诗人通过描绘水面光芒闪烁、烟雾缭绕的景象以及天空中破烂的云彩和飞舞的月亮,展示了夜晚的美丽和神秘。诗中还描述了隔岸传来的笛声和背面湾区的松树和小屋的灯光,增添了一种宁静和温馨的氛围。最后,诗人表达了自己在这个环境中自得其乐、陶醉于吟咏之中的心境。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展示了夜晚的静谧和美丽。诗人以自身的亲身经历为基础,以动静结合、对比鲜明的手法,将读书的情景与自然景观相结合,创造出了一种独特的意境。夜晚的水面和天空在诗中被赋予了生动的形象,犹如画卷般展现在读者眼前。同时,诗人通过描写隔岸传来的笛声和背面湾区的松树和小屋的灯光,为整首诗增添了一种闲适和宁静的氛围。最后两句表达了诗人心境的转变,他在这个环境中自得其乐,不知不觉间身上已经满布霜华,暗示了时间的流逝和自己的陶醉。整首诗以其细腻的描写、独特的意境和深邃的感悟,展示了宋代文人的诗词才华和对自然、人生的感悟。
“云色褵褷夹月飞”全诗拼音读音对照参考
yè jìng dú dēng xiǎo gé yǒu suǒ jiàn yīn shū
夜静独登小阁有所见因书
wēi gé héng kōng bì yě fēi, yè shēn lái shàng jiǔ wàng guī.
危阁横空蔽野扉,夜深来上久忘归。
shuǐ guāng liàn yàn hé yān dòng, yún sè lí shī jiā yuè fēi.
水光潋滟和烟动,云色褵褷夹月飞。
gé àn wěi cūn wén dí yuǎn, bèi wān sōng wù jiàn dēng wēi.
隔岸苇村闻笛远,背湾松坞见灯微。
cǐ jiān zì dé yín zhōng lè, bù jué shuāng huá mǎn jǐn yī.
此间自得吟中乐,不觉霜华满尽衣。
“云色褵褷夹月飞”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。