“想过飞仙须下马”的意思及全诗出处和翻译赏析

想过飞仙须下马”出自宋代文同的《寄景孺提刑时按武兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng guò fēi xiān xū xià mǎ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“想过飞仙须下马”全诗

《寄景孺提刑时按武兴》
夹栏虚栈武兴西,使骑翩翩晚夕驰。
想过飞仙须下马,此中佳影入吟诗。

分类:

《寄景孺提刑时按武兴》文同 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄景孺提刑时按武兴》
朝代:宋代
作者:文同

夹栏虚栈武兴西,
使骑翩翩晚夕驰。
想过飞仙须下马,
此中佳影入吟诗。

中文译文:

夹栏虚栈武兴西,
两侧栏杆虚无缺,
武兴城西的栏杆虚设。

使骑翩翩晚夕驰。
使者骑着马,在傍晚时分飞驰。
使者骑马飞驰而去。

想过飞仙须下马,
一旦想象成为飞仙,就必须下马。
如果要成为飞仙,就必须下马。

此中佳影入吟诗。
在这里,美好的景色进入了吟诗的心境。
这里的景色激发了吟诗的灵感。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文同所作,题为《寄景孺提刑时按武兴》。诗中描绘了武兴城西的夹栏栈道,以及使者在傍晚时分翩翩起马飞驰的场景。诗人通过这些景物和情景,表达了自己的感慨和心境。

诗的前两句描述了武兴城西的夹栏栈道,夹栏虚栈,栏杆虚无缺。这种描写将人们的视线引向城西的景色,营造出一种宁静而美丽的氛围。

接下来的两句描述了使者在傍晚时分骑马疾驰的场景。使者骑着马,轻盈地穿梭在夕阳下,给人一种飞翔的感觉。这种景象也让人想象起飞仙的境界。

最后两句表达了诗人在这样的景色中产生吟诗的灵感。诗人将美好的景色与吟诗的心境相联系,认为在这样的环境中,一种佳影便会进入心灵,激发出吟诗的欲望。

整首诗以简洁而凝练的语言表达了诗人对美景和心灵的共鸣。通过对景物和情景的描写,诗人将自己的情感融入其中,展现了对自然美的赞美和对文学创作的热爱。这首诗唤起了读者对美好景色和内心世界的共鸣,使人感受到诗意的深邃和内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想过飞仙须下马”全诗拼音读音对照参考

jì jǐng rú tí xíng shí àn wǔ xìng
寄景孺提刑时按武兴

jiā lán xū zhàn wǔ xìng xī, shǐ qí piān piān wǎn xī chí.
夹栏虚栈武兴西,使骑翩翩晚夕驰。
xiǎng guò fēi xiān xū xià mǎ, cǐ zhōng jiā yǐng rù yín shī.
想过飞仙须下马,此中佳影入吟诗。

“想过飞仙须下马”平仄韵脚

拼音:xiǎng guò fēi xiān xū xià mǎ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想过飞仙须下马”的相关诗句

“想过飞仙须下马”的关联诗句

网友评论


* “想过飞仙须下马”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想过飞仙须下马”出自文同的 《寄景孺提刑时按武兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。