“云起日落晴烟飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云起日落晴烟飞”全诗
行穿蒙笼倚孤陴,霜风飘萧吹我衣。
高林满郊目四围,云起日落晴烟飞。
感今念往聊久之,埤堄昏黑群鸦归。
分类:
《同苏秘丞子平登延晖故亭》文同 翻译、赏析和诗意
《同苏秘丞子平登延晖故亭》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
城端有亭余故基,
吏曰旧榜题延晖。
行穿蒙笼倚孤陴,
霜风飘萧吹我衣。
高林满郊目四围,
云起日落晴烟飞。
感今念往聊久之,
埤堄昏黑群鸦归。
中文译文:
城郊有一座亭台,只余下基石,
官吏说那曾经刻有榜文的是延晖。
我行经过蒙蒙的笼罩,依靠着孤陴,
寒霜风吹散了我的衣衫。
远处的高林环绕着郊野,四面都是目光所及,
云起日落间晴朗的烟雾飘飞。
我感受现在,思念过去,久久地沉思,
池塘和堤岸昏暗,群鸦归巢。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅城郊亭台的景象,并通过描述自然景物和作者内心的感受,表达了对过去时光的思念和对现实的感慨。
诗中的亭台已经残破,只剩下基石,但官吏告诉作者这座亭台曾经刻有榜文,名为延晖。作者穿过笼罩在蒙蒙细雾中的亭台,依靠着孤零零的陴岸,感受到寒冷的霜风吹袭,衣衫飘动。
在远处,郊野中的高林环绕四周,作者目光所及之处都是美景。云起云落之间,晴朗的烟雾飘飞。作者在这美景中感受着现在的时光,思念着过去的往事,沉思良久。
最后两句描述了埤堄(即池塘)和堤岸的昏暗,群鸦归巢的场景,为整首诗增添了一丝忧郁的氛围。
整首诗以简洁的语言描绘了城郊的景色,通过对亭台的描写以及与自然景物的对比,表达了作者对过去的回忆和对现实的感慨。诗中的意境清新淡雅,情感真挚,给人以思索和回味之感。
“云起日落晴烟飞”全诗拼音读音对照参考
tóng sū mì chéng zǐ píng dēng yán huī gù tíng
同苏秘丞子平登延晖故亭
chéng duān yǒu tíng yú gù jī, lì yuē jiù bǎng tí yán huī.
城端有亭余故基,吏曰旧榜题延晖。
xíng chuān méng lóng yǐ gū pí, shuāng fēng piāo xiāo chuī wǒ yī.
行穿蒙笼倚孤陴,霜风飘萧吹我衣。
gāo lín mǎn jiāo mù sì wéi, yún qǐ rì luò qíng yān fēi.
高林满郊目四围,云起日落晴烟飞。
gǎn jīn niàn wǎng liáo jiǔ zhī, pí nì hūn hēi qún yā guī.
感今念往聊久之,埤堄昏黑群鸦归。
“云起日落晴烟飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。