“自笑身许大”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自笑身许大”全诗
自笑身许大,所处如蟫鱼。
编简补断烂,卷轴收残余。
又锁十余箧,作数随行书。
分类:
《行李载书成咏》文同 翻译、赏析和诗意
诗词:《行李载书成咏》
朝代:宋代
作者:文同
行李载书成咏,
于世已无用。
何苦爱读书,
自笑身许大。
所处如蟫鱼,
编简补断烂。
卷轴收残余,
又锁十余箧。
作数随行书。
中文译文:
随身带着行李装满了书籍,
在这个世界上已经没有用处。
为何还要痴迷于读书,
自嘲自己虚度光阴。
我所处的境地如同一条幽居的鱼,
整理篇章,修补断裂的页纸。
将卷轴收藏残缺的余篇,
再次锁起十余个箱笼。
创作的数量随着行旅而增加。
诗意:
该诗描绘了一个人对阅读和书籍的不同态度。作者认为在当时的社会中,读书已经失去了实际的价值,因此质疑为何还要沉迷于读书。他自嘲地表示自己虚度了大量的时间和精力在阅读上。他将自己比作蟫鱼,指出自己的处境非常狭小和局限。然而,尽管如此,他仍然积极地整理书籍,修补破损的页纸,并继续创作更多的文字作品。这表明尽管对读书的价值持有怀疑态度,但他仍然对文学创作充满热情。
赏析:
《行李载书成咏》这首诗揭示了作者对读书的复杂情感。他对读书的功用产生了怀疑,认为在当时的社会环境下,阅读已经变得无用。然而,他并没有放弃对文学和创作的热爱,仍然坚持整理书籍,修补损坏的页纸,并继续创作。这种矛盾的心理状态反映了作者对文学和知识不断探索的渴望,同时也对社会价值观的质疑。整首诗以简洁的语言表达了作者的内心思绪,给人一种深思的感觉。它提醒人们在追求知识和文学的过程中要保持理性思考,不盲目追求,同时也传达了作者对文学创作不断追求的信念。
“自笑身许大”全诗拼音读音对照参考
xíng lǐ zài shū chéng yǒng
行李载书成咏
yú shì yǐ wú yòng, hé kǔ ài dú shū.
于世已无用,何苦爱读书。
zì xiào shēn xǔ dà, suǒ chǔ rú yín yú.
自笑身许大,所处如蟫鱼。
biān jiǎn bǔ duàn làn, juàn zhóu shōu cán yú.
编简补断烂,卷轴收残余。
yòu suǒ shí yú qiè, zuò shù suí háng shū.
又锁十余箧,作数随行书。
“自笑身许大”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。