“沸乱如虫蛆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沸乱如虫蛆”全诗
高沙起黄碛,四望如一铺。
上马低便面,据鞍兀长途。
日晚过潼关,行客亦已疏。
守吏索姓名,沸乱如虫蛆。
两目不可开,说之使自书。
夜至阌乡县,僮仆相欷嘘。
困定即洗濯,泥土扪短须。
草草具盘飧,零落饭与蔬。
恨无姜少府,为脍黄河鱼。
分类:
《阌乡值风》文同 翻译、赏析和诗意
《阌乡值风》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
烈风吹华阴,古槐若长呼。
高沙起黄碛,四望如一铺。
上马低便面,据鞍兀长途。
日晚过潼关,行客亦已疏。
守吏索姓名,沸乱如虫蛆。
两目不可开,说之使自书。
夜至阌乡县,僮仆相欷嘘。
困定即洗濯,泥土扪短须。
草草具盘飧,零落饭与蔬。
恨无姜少府,为脍黄河鱼。
诗词的中文译文如下:
烈风吹着华阴,古槐仿佛在长吟。
高沙兴起黄色沙丘,四面远望如一块铺展开来。
上马低头面朝前,坐在马鞍上独自踏上漫长的旅途。
太阳逐渐落山,过潼关的行人也渐渐稀少。
守卫官员索要姓名,喧嚣嘈杂如同虫蛆。
眼睛无法睁开,只能让人自己书写。
夜晚到达阌乡县,仆人相互窃窃私语。
筋疲力尽时洗涤身体,泥土间摸索着短而扎人的胡须。
匆忙准备简单的晚餐,零落的饭菜和蔬菜。
遗憾没有姜少府的厨师,为我烹制黄河的美味鱼。
这首诗词通过描绘旅途中的风景和行人的遭遇,表达了作者的孤独和艰辛。烈风吹动着华阴的景色,古老的槐树仿佛在长吟,给人一种庄严肃穆的感觉。高高的沙丘像黄色的碎布铺展开来,四面远望一片荒凉。行人骑在马上,面对长途艰辛,抬头望去,视线低垂。太阳渐渐西沉,过潼关的行人也渐渐稀少,只剩下守卫官员,喧嚣嘈杂,索要行人的姓名,人群如同蠕动的虫蛆。在这喧嚣中,作者无法睁开眼睛,只能让人自己书写。夜晚到达阌乡县,仆人们相互窃窃私语,作者疲惫不堪,洗涤身体,摸索着短而扎人的胡须。匆忙间准备简单的晚餐,零落的饭菜和蔬菜。作者遗憾地想起姜少府的厨师,他们能为他烹制黄河的美味鱼,与现实的简单饭食形成鲜明的对比。
这首诗词通过描绘旅途中的景色和行人的遭遇,抒发了作者内心的孤独和无奈。诗中使用了形象生动的描写手法,通过自然景物和人物形象的对比,展示了旅途的压力和艰辛,并表达了对家乡和美食的思念和渴望。
这首诗词的赏析在于其写景描写的细腻和情感的真挚。作者通过烈风吹动的华阴景色和古槐的呼吟,营造出一种庄严肃穆的氛围,使读者身临其境感受到旅途的艰辛和孤独。描写高沙和黄碛时,作者运用了形容词的堆砌,使景物显得荒凉而辽阔。行人低头面朝前的形象,传递出疲惫和无奈。而在夜晚到达阌乡县后,作者通过洗涤和摸索短须的描写,展示了行人的疲惫和勉强维持日常生活的状态。最后,作者对美食的渴望与现实的简单饭食形成鲜明的对比,增加了诗词的情感层次。
总体而言,这首诗词通过对旅途景色和行人遭遇的描写,表达了作者内心的孤独和艰辛,同时也体现了对家乡和美食的思念和渴望。诗词运用了形象生动的描写手法,给读者带来强烈的视觉和情感冲击。
“沸乱如虫蛆”全诗拼音读音对照参考
wén xiāng zhí fēng
阌乡值风
liè fēng chuī huá yīn, gǔ huái ruò zhǎng hū.
烈风吹华阴,古槐若长呼。
gāo shā qǐ huáng qì, sì wàng rú yī pù.
高沙起黄碛,四望如一铺。
shàng mǎ dī biàn miàn, jù ān wù cháng tú.
上马低便面,据鞍兀长途。
rì wǎn guò tóng guān, xíng kè yì yǐ shū.
日晚过潼关,行客亦已疏。
shǒu lì suǒ xìng míng, fèi luàn rú chóng qū.
守吏索姓名,沸乱如虫蛆。
liǎng mù bù kě kāi, shuō zhī shǐ zì shū.
两目不可开,说之使自书。
yè zhì wén xiāng xiàn, tóng pú xiāng xī xū.
夜至阌乡县,僮仆相欷嘘。
kùn dìng jí xǐ zhuó, ní tǔ mén duǎn xū.
困定即洗濯,泥土扪短须。
cǎo cǎo jù pán sūn, líng luò fàn yǔ shū.
草草具盘飧,零落饭与蔬。
hèn wú jiāng shào fǔ, wèi kuài huáng hé yú.
恨无姜少府,为脍黄河鱼。
“沸乱如虫蛆”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。