“触散拥门云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“触散拥门云”全诗
搴开压屋树,触散拥门云。
状貌不妨古,言谈何太文。
令人重高趣,归去每斜曛。
分类:
《访李奂山人隐居》文同 翻译、赏析和诗意
《访李奂山人隐居》是宋代文同所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
多暇无所适,
故来寻隐君。
搴开压屋树,
触散拥门云。
状貌不妨古,
言谈何太文。
令人重高趣,
归去每斜曛。
诗意:
作者文同游历途中,闲暇无所适从,因此前来探访隐居的李奂山人。他抚开压在屋顶的树枝,触动了门前聚集的云雾。李奂山人的容貌看起来古朴不失古人的风采,言谈举止也十分文雅。他给人以高尚的趣味,让人愿意归去的时候总是在夕阳西斜之际。
赏析:
这首诗词描绘了作者文同拜访李奂山人的情景。诗中的描写细腻而含蓄,透露出对隐士生活的向往和对高尚品质的赞美。
首先,作者用“多暇无所适”来形容自己,表达了闲暇无事的心境,没有特定的目的或去向。然而,他却前来寻访李奂山人,可见他对李奂山人的敬仰和对隐居生活的向往。
接下来,诗中描写了李奂山人的形象。他抚开压在屋顶的树枝,触散门前的云雾,这种描写暗示着李奂山人的超然和自由。他的状貌与古人相似,言谈举止也十分文雅,体现了他的高尚气质和卓越才华。
最后两句“令人重高趣,归去每斜曛”,表达了李奂山人给人以高尚趣味的感受,以及每当归去的时候总是在夕阳西斜之际,给人留下深刻的印象。
整首诗词通过对李奂山人的描写,展现了隐士的风采和高尚品质,同时也表达了作者对隐居生活的向往和对李奂山人的敬佩之情。这首诗词以简洁而精确的语言,传达了作者对隐士境界的向往和对高尚品质的赞美,给人以思考和共鸣的空间。
“触散拥门云”全诗拼音读音对照参考
fǎng lǐ huàn shān rén yǐn jū
访李奂山人隐居
duō xiá wú suǒ shì, gù lái xún yǐn jūn.
多暇无所适,故来寻隐君。
qiān kāi yā wū shù, chù sàn yōng mén yún.
搴开压屋树,触散拥门云。
zhuàng mào bù fáng gǔ, yán tán hé tài wén.
状貌不妨古,言谈何太文。
lìng rén zhòng gāo qù, guī qù měi xié xūn.
令人重高趣,归去每斜曛。
“触散拥门云”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。