“云烟飘泊树微茫”的意思及全诗出处和翻译赏析

云烟飘泊树微茫”出自宋代文同的《槐庄渡口》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún yān piāo bó shù wēi máng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“云烟飘泊树微茫”全诗

《槐庄渡口》
云烟飘泊树微茫,一岸人家带夕阳。
欲上高原便回音,可怜风物似吾乡。

分类:

《槐庄渡口》文同 翻译、赏析和诗意

《槐庄渡口》是宋代文同所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云烟飘泊树微茫,
一岸人家带夕阳。
欲上高原便回音,
可怜风物似吾乡。

诗意:
这首诗词描绘了槐庄渡口的景象,展现了诗人对故乡的思念之情。诗中通过描绘流动的云烟、微茫的树木和夕阳下的人家,表达了诗人离乡在外的漂泊之感。诗人渴望回到高原,但只能回荡在回音中,感叹着自己与故乡相隔的遥远。他对异乡的风物感到可怜,因为它们与他的故乡相比,无论在风景还是情感上都显得陌生而寂寞。

赏析:
这首诗词以简练的语言和淡淡的情感,描绘了诗人在异乡的孤独和思乡之情。通过云烟、树木和夕阳,诗人巧妙地传达了他内心的感受。诗中的“云烟飘泊”和“树微茫”表达了诗人流离失所的状态,而“一岸人家带夕阳”则体现了他对家乡的思念。诗中的“欲上高原便回音”暗示诗人渴望回到高原故乡,但现实的限制只能使他的愿望成为回音,不能实现。最后两句“可怜风物似吾乡”,表达了诗人对异乡风景的怜悯,他感觉这里的风景虽然有些相似,却无法取代故乡的美好。

这首诗词通过简洁的语言和深沉的情感,表达了诗人离乡在外的孤独和思乡之情。它让读者感受到了流离失所和异乡漂泊者内心的无奈和迷茫。同时,诗中对故乡的怀念和对异乡风物的比较,也唤起了读者对家乡美好回忆的思考和对远离家乡的思考。整首诗词以简练的笔触勾勒出诗人的情感,使读者能够在短短几句话中感受到他的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云烟飘泊树微茫”全诗拼音读音对照参考

huái zhuāng dù kǒu
槐庄渡口

yún yān piāo bó shù wēi máng, yī àn rén jiā dài xī yáng.
云烟飘泊树微茫,一岸人家带夕阳。
yù shàng gāo yuán biàn huí yīn, kě lián fēng wù shì wú xiāng.
欲上高原便回音,可怜风物似吾乡。

“云烟飘泊树微茫”平仄韵脚

拼音:yún yān piāo bó shù wēi máng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云烟飘泊树微茫”的相关诗句

“云烟飘泊树微茫”的关联诗句

网友评论


* “云烟飘泊树微茫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云烟飘泊树微茫”出自文同的 《槐庄渡口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。