“忽兹遘萧辰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽兹遘萧辰”全诗
冠带亦自闲,累月不首身。
散发层岩阿,濯足清涧滨。
石藓黏简册,松风堕衣巾。
乡里多旧游,不厌过从频。
山肴与野釀,待我如佳宾。
有召即走赴,爱其爱我真。
常巩礼数乖,取问吾交亲。
正此一夏乐,忽兹遘萧辰。
还愧拥千骑,又走西道尘。
分类:
《夏日闲书墨君堂壁二首》文同 翻译、赏析和诗意
《夏日闲书墨君堂壁二首》是宋代文同创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
归来山中住,便作山中人。
冠带亦自闲,累月不首身。
散发层岩阿,濯足清涧滨。
石藓黏简册,松风堕衣巾。
乡里多旧游,不厌过从频。
山肴与野酿,待我如佳宾。
有召即走赴,爱其爱我真。
常巩礼数乖,取问吾交亲。
正此一夏乐,忽兹遇萧辰。
还愧拥千骑,又走西道尘。
诗意:
这首诗描述了作者文同回到山中生活的情景和心境。他选择在山中安居,成为一个真正的山中人,不再受束缚。他的头上冠带也变得自由自在,多个月不再系在头上。他在山的岩石上放松着发丝,洗涤着脚步于清澈的涧水边。石上的苔藓黏附在他的笔简上,松树的风吹落了他的衣巾。他的故乡有很多老朋友,过来的频率也不会让他感到厌倦。山中的食物和野外酿造的酒都像招待他贵宾一样等待着他。只要有人召唤,他就会去赴约,因为他真心爱他的朋友,也希望他们爱他。他常常违背常巩的礼数规范,随心所欲地与朋友交往。他正享受着这个夏天的快乐,但突然遇到了萧辰(指北方的寒风),让他感到短暂的失落。尽管如此,他仍然愧疚地离开了千骑(指朝廷的官员们),重新踏上西方的尘土之路。
赏析:
这首诗词以自然山水为背景,表达了作者返璞归真、追求自由自在的心境。他回到山中住宿,融入山的环境,摆脱了尘世的束缚。诗中的描写生动而细腻,通过对山中的景物描绘,展现了作者与自然的亲近和融合。作者以山水为依托,表达了对官场生活的厌倦和对朋友间真诚交往的追求。他愿意以山中人的自由身份,与朋友们分享山中的美食和美酒,表示对友谊的珍视和真心相待。诗的结尾突然出现了萧辰,给人一种不安和离别的感觉,但作者并未被囚禁于其中,他仍然选择自由地离开,并继续追求自己的理想和生活方式。
这首诗词展示了作者对山中生活的向往和对自由自在的追求,同时也反映了他对朋友间真挚情感的重视。整篇诗情绪平和,意境清新,描绘了自然山水与人的和谐共生的关系,表达了作者对自由、友情和返璞归真生活的向往。这首诗词以其朴实、自然的表达方式,给人以心灵的抚慰和思考的空间。
“忽兹遘萧辰”全诗拼音读音对照参考
xià rì xián shū mò jūn táng bì èr shǒu
夏日闲书墨君堂壁二首
guī lái shān zhōng zhù, biàn zuò shān zhōng rén.
归来山中住,便作山中人。
guàn dài yì zì xián, lěi yuè bù shǒu shēn.
冠带亦自闲,累月不首身。
sàn fà céng yán ā, zhuó zú qīng jiàn bīn.
散发层岩阿,濯足清涧滨。
shí xiǎn nián jiǎn cè, sōng fēng duò yī jīn.
石藓黏简册,松风堕衣巾。
xiāng lǐ duō jiù yóu, bù yàn guò cóng pín.
乡里多旧游,不厌过从频。
shān yáo yǔ yě niàng, dài wǒ rú jiā bīn.
山肴与野釀,待我如佳宾。
yǒu zhào jí zǒu fù, ài qí ài wǒ zhēn.
有召即走赴,爱其爱我真。
cháng gǒng lǐ shù guāi, qǔ wèn wú jiāo qīn.
常巩礼数乖,取问吾交亲。
zhèng cǐ yī xià lè, hū zī gòu xiāo chén.
正此一夏乐,忽兹遘萧辰。
hái kuì yōng qiān qí, yòu zǒu xī dào chén.
还愧拥千骑,又走西道尘。
“忽兹遘萧辰”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。