“鸟度云移落酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸟度云移落酒杯”出自宋代陈与义的《对酒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niǎo dù yún yí luò jiǔ bēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“鸟度云移落酒杯”全诗

《对酒》
新诗满眼不能裁,鸟度云移落酒杯
官里簿书无日了,楼头风雨见秋来。
是非衮衮书生老,岁月匆匆燕子回。
笑抚江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《对酒》陈与义 翻译、赏析和诗意

《对酒》是一首宋代陈与义创作的诗词。下面是我根据您提供的信息的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
新诗满眼不能裁,
鸟度云移落酒杯。
官里簿书无日了,
楼头风雨见秋来。
是非衮衮书生老,
岁月匆匆燕子回。
笑抚江南竹根枕,
一樽呼起鼻中雷。

诗意:
这首诗以对酒的场景为背景,表达了诗人内心世界的情感。诗人在饮酒之际,感叹自己无法尽情吟咏新的诗篇,因为眼前的景象如此美妙,以至于无法割舍。诗人观察到鸟儿飞过,云彩漂移,仿佛它们都沉醉于酒杯之中。他身处官场,被繁琐的簿籍所困扰,无法享受自由与纯粹的时光。但当他站在楼顶,看到秋天的风雨来临,他感受到了岁月的匆匆流逝。他认为是非纷争使书生变老,岁月如燕子一样迅速飞逝。最后,他轻抚江南竹林的根部,欢笑着,一杯酒下肚,仿佛雷声在他的鼻中响起,表达了他内心的豪情壮志。

赏析:
这首诗以简洁而深入的语言,展示了诗人对现实生活的感悟和对人生的思考。诗人通过对酒的描绘,表达了自己对诗歌创作的渴望和对自由自在的向往。他对官场琐事和时光流逝的反思,让读者感受到岁月无情和人生的短暂。最后两句诗中的笑声、竹根和雷声,表达了诗人内心的豪情和不屈不挠的精神,具有强烈的个人情感和自我宣泄的意味。

整首诗情感丰富,以简洁明了的语言描绘了诗人内心的矛盾和思考,展现了对现实生活的体验和对自由、纯粹的向往。这首诗词通过对酒的意象和景物的描绘,以及对人生与时间的思考,传达了一种深沉而富有哲理的情感体验,引发读者对生命中的真实与虚幻、自由与束缚的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸟度云移落酒杯”全诗拼音读音对照参考

duì jiǔ
对酒

xīn shī mǎn yǎn bù néng cái, niǎo dù yún yí luò jiǔ bēi.
新诗满眼不能裁,鸟度云移落酒杯。
guān lǐ bù shū wú rì le, lóu tóu fēng yǔ jiàn qiū lái.
官里簿书无日了,楼头风雨见秋来。
shì fēi gǔn gǔn shū shēng lǎo, suì yuè cōng cōng yàn zi huí.
是非衮衮书生老,岁月匆匆燕子回。
xiào fǔ jiāng nán zhú gēn zhěn, yī zūn hū qǐ bí zhōng léi.
笑抚江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。

“鸟度云移落酒杯”平仄韵脚

拼音:niǎo dù yún yí luò jiǔ bēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸟度云移落酒杯”的相关诗句

“鸟度云移落酒杯”的关联诗句

网友评论


* “鸟度云移落酒杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸟度云移落酒杯”出自陈与义的 《对酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。