“梦随行伍朝天去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦随行伍朝天去”全诗
此岁长安逢至日,下阶遥想雪霜寒。
梦随行伍朝天去,身寄穷荒报国难。
北望南郊消息断,江头唯有泪阑干。
分类: 送别
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《谪官辰州冬至日有怀》戎昱 翻译、赏析和诗意
《谪官辰州冬至日有怀》是唐代诗人戎昱的作品。这首诗描绘了一个在辰州被贬谪的官员在冬至日思念故乡的情景。
诗词的中文译文:
去年在长安长至时,
我曾戴着獬豸冠。
今年冬至在长安,
我遥望下阶的雪霜寒。
梦想着能伴随行伍朝天去,
身处贫荒之地为国效命。
北方望去,南郊的消息断绝,
只有江头上泪水滴干。
诗意和赏析:
这首诗是唐代士人戎昱在被贬谪到辰州时写的,诗人通过描绘自己在冬至日的思绪,表达了对故乡和官场的思念之情。
诗的开篇"去年在长安长至时,我曾戴着獬豸冠",描绘了诗人曾经在长安享受荣华富贵的场景,同时通过獬豸冠的描述,彰显了他曾经的地位和身份。
接下来,诗人提到"今年冬至在长安,我遥望下阶的雪霜寒",表达了被贬谪到辰州后的孤寂和冷落。他远望长安的雪霜,思念着家乡的温暖和亲人的关怀。
诗的后半部分"梦想着能伴随行伍朝天去,身处贫荒之地为国效命",展现了诗人的报国之志。尽管身处困境,他仍梦想着能够为国家效力,为国家的荣光而奋斗。
最后两句诗"北方望去,南郊的消息断绝,只有江头上泪水滴干",表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。他望向北方,但南郊的消息已经断绝,只留下他在江头的泪水,情感真挚而深沉。
这首诗通过表达诗人在谪官的辰州时的孤寂和思乡之情,展现了他对故乡和国家的深深眷恋,同时表达了他依然怀揣报国之志的坚定信念。这种坚韧不拔的精神和对家国的深情赋予了这首诗以诗意和艺术价值。
“梦随行伍朝天去”全诗拼音读音对照参考
zhé guān chén zhōu dōng zhì rì yǒu huái
谪官辰州冬至日有怀
qù nián cháng zhì zài cháng ān, cè zhàng céng zān xiè zhì guān.
去年长至在长安,策杖曾簪獬豸冠。
cǐ suì cháng ān féng zhì rì,
此岁长安逢至日,
xià jiē yáo xiǎng xuě shuāng hán.
下阶遥想雪霜寒。
mèng suí háng wǔ cháo tiān qù, shēn jì qióng huāng bào guó nàn.
梦随行伍朝天去,身寄穷荒报国难。
běi wàng nán jiāo xiāo xī duàn, jiāng tóu wéi yǒu lèi lán gān.
北望南郊消息断,江头唯有泪阑干。
“梦随行伍朝天去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。