“日色满窗新”的意思及全诗出处和翻译赏析

日色满窗新”出自宋代陈与义的《举季申信道自光化复入邓书事四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì sè mǎn chuāng xīn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“日色满窗新”全诗

《举季申信道自光化复入邓书事四首》
再来生白发,重见邓州春。
依旧城西路,桃花不记人。
卜居得穷巷,日色满窗新
微吟惊市卒,独鹤语城闉。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《举季申信道自光化复入邓书事四首》陈与义 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代陈与义创作的《举季申信道自光化复入邓书事四首》之一。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

再来生白发,重见邓州春。
在下一世,我会长出白发,再次见到邓州的春天。
诗人表达了对重生、再次回到邓州的憧憬之情。白发是衰老的象征,意味着时光的流逝和岁月的变迁。然而,诗人希望能够在下一世再次回到邓州,重温春天的美好。

依旧城西路,桃花不记人。
依然在城西的路上,桃花却不再记得人。
诗人描述了邓州城西路上的桃花,暗示着岁月的更迭和人事的变迁。桃花作为春天的象征,通常与人的情感和生命联系在一起。然而,时间的流转使得桃花已经不再记得过去的人物,强调了人事如梦的无常。

卜居得穷巷,日色满窗新。
卜算命中得到了这贫穷的巷子,阳光充满了新的窗户。
诗人描述了自己选择了一条贫穷的巷子安居,这里的窗户透射着明亮的阳光。卜居意味着通过卜算命运,诗人定居在了这个贫穷的地方。然而,尽管环境贫寒,但阳光照耀进窗户,给予了希望和新生的感觉。

微吟惊市卒,独鹤语城闉。
轻轻吟唱惊动了市井的差役,孤独的鹤鸟在城门的边缘鸣叫。
诗人轻声吟唱,却惊动了巡逻的市井差役,表达了自己内心的孤寂和寂寥。孤独的鹤鸟在城门的边缘鸣叫,增添了诗意中的寂静和凄凉之感。整首诗以对过去的怀念、对未来的期许和对现实生活的感悟交织而成,展示了诗人对人生和时光流逝的思考。

这首诗词融合了对过去的怀念、对未来的渴望以及对现实生活的感悟,表达了诗人对重返邓州、重温春天的愿望。同时,诗中的桃花、白发、贫穷巷子和孤独鹤鸟等意象,通过对时光流转和人事变迁的描绘,凸显了生命的无常和人事如梦的主题。整首诗意境凄凉而深邃,带给读者对人生和世事的沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日色满窗新”全诗拼音读音对照参考

jǔ jì shēn xìn dào zì guāng huà fù rù dèng shū shì sì shǒu
举季申信道自光化复入邓书事四首

zài lái shēng bái fà, zhòng jiàn dèng zhōu chūn.
再来生白发,重见邓州春。
yī jiù chéng xī lù, táo huā bù jì rén.
依旧城西路,桃花不记人。
bǔ jū dé qióng xiàng, rì sè mǎn chuāng xīn.
卜居得穷巷,日色满窗新。
wēi yín jīng shì zú, dú hè yǔ chéng yīn.
微吟惊市卒,独鹤语城闉。

“日色满窗新”平仄韵脚

拼音:rì sè mǎn chuāng xīn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日色满窗新”的相关诗句

“日色满窗新”的关联诗句

网友评论


* “日色满窗新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日色满窗新”出自陈与义的 《举季申信道自光化复入邓书事四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。