“无事辞家两度秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

无事辞家两度秋”出自唐代戎昱的《秋日感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú shì cí jiā liǎng dù qiū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“无事辞家两度秋”全诗

《秋日感怀》
洛阳岐路信悠悠,无事辞家两度秋
日下未驰千里足,天涯徒泛五湖舟。
荷衣半浸缘乡泪,玉貌潜销是客愁。
说向长安亲与故,谁怜岁晚尚淹留。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《秋日感怀》戎昱 翻译、赏析和诗意

诗词《秋日感怀》描写了作者对离别乡园、漂泊他乡的感慨之情。

洛阳岐路信悠悠,无事辞家两度秋。
洛阳的岐路漫长而远去,离别之事已在秋天重复两次。

日下未驰千里足,天涯徒泛五湖舟。
虽然日子过得不算长,但却还未有出走千里的勇气,只是徒自在天涯漂泊。

荷衣半浸缘乡泪,玉貌潜销是客愁。
悲伤的泪水打湿了湖水边的衣衫,美丽的容颜也在思乡的忧伤中逐渐消失。

说向长安亲与故,谁怜岁晚尚淹留。
曾向长安的亲友述说过离别之苦,如今岁月已经晚了,还是无法摆脱离别的纠缠。

这首诗词表达了作者对离别家园、漂泊他方的思念之情。无论是在离开家乡的岐路上,还是在漂泊的天涯之处,作者都感到无力和迷茫。他用洛阳岐路和天涯五湖舟来形容漫长而远去的离别之路,用衣衫湿润和容颜消失来表达思乡之苦。作者感叹自己离去了两个秋天,却仍无法驰骋千里,只能徒自在天涯漂泊。他向长安的亲友诉说离别之苦,却没有得到怜悯和留恋。整首诗词情感深沉,境遇凄凉,描写出离别和漂泊的艰辛,表达出作者对故土和亲友的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无事辞家两度秋”全诗拼音读音对照参考

qiū rì gǎn huái
秋日感怀

luò yáng qí lù xìn yōu yōu, wú shì cí jiā liǎng dù qiū.
洛阳岐路信悠悠,无事辞家两度秋。
rì xià wèi chí qiān lǐ zú,
日下未驰千里足,
tiān yá tú fàn wǔ hú zhōu.
天涯徒泛五湖舟。
hé yī bàn jìn yuán xiāng lèi, yù mào qián xiāo shì kè chóu.
荷衣半浸缘乡泪,玉貌潜销是客愁。
shuō xiàng cháng ān qīn yǔ gù, shuí lián suì wǎn shàng yān liú.
说向长安亲与故,谁怜岁晚尚淹留。

“无事辞家两度秋”平仄韵脚

拼音:wú shì cí jiā liǎng dù qiū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无事辞家两度秋”的相关诗句

“无事辞家两度秋”的关联诗句

网友评论

* “无事辞家两度秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无事辞家两度秋”出自戎昱的 《秋日感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。