“夜宿下杯馆”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜宿下杯馆”出自宋代陈与义的《过下杯渡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè sù xià bēi guǎn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“夜宿下杯馆”全诗

《过下杯渡》
夜宿下杯馆,朝鸣一棹东。
湖平天尽落,峡断海横通。
冉冉云随舸,茫茫鸟遡风。
仙人蓬岛上,遥见我乘空。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《过下杯渡》陈与义 翻译、赏析和诗意

《过下杯渡》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人夜晚在下杯馆过夜,第二天清晨听到鸟鸣后,乘船东行,经过湖泊,一直到海上的峡谷。诗中还出现了飘浮的云朵和翱翔的鸟群,以及远处仙人所居住的蓬莱岛,诗人望见自己乘坐的船在空中飞行。

诗词的中文译文如下:

夜宿下杯馆,朝鸣一棹东。
湖平天尽落,峡断海横通。
冉冉云随舸,茫茫鸟遡风。
仙人蓬岛上,遥见我乘空。

这首诗的诗意表达了诗人对旅途的情感和对神秘自然景观的赞美。诗人在夜晚选择在下杯馆过夜,第二天清晨听到鸟鸣声后,乘船向东行进。诗人通过描绘湖泊平静如镜,一直延伸到天边,海峡横亘其中,展现了宏伟壮丽的自然景色。他描述了船上飘浮的云朵和在空中翱翔的鸟群,给人以轻盈飘逸之感。最后,诗人望见了传说中仙人所居住的蓬莱岛,并且看到自己乘坐的船在空中飞行,这部分可能带有一些超凡的意象,暗示诗人心灵的追求和对未知世界的向往。

整首诗词以其简练的语言和生动的描写展示了自然景观的壮丽和诗人内心的情感。通过对景物的描绘和虚实相间的意象,诗人让读者感受到旅途中的喜悦和对未知世界的向往,同时也展现了人与自然的和谐共生。这首诗词在表达自然美的同时,也蕴含了一种超越现实的情感和思考,给人以启迪和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜宿下杯馆”全诗拼音读音对照参考

guò xià bēi dù
过下杯渡

yè sù xià bēi guǎn, cháo míng yī zhào dōng.
夜宿下杯馆,朝鸣一棹东。
hú píng tiān jǐn luò, xiá duàn hǎi héng tōng.
湖平天尽落,峡断海横通。
rǎn rǎn yún suí gě, máng máng niǎo sù fēng.
冉冉云随舸,茫茫鸟遡风。
xiān rén péng dǎo shàng, yáo jiàn wǒ chéng kōng.
仙人蓬岛上,遥见我乘空。

“夜宿下杯馆”平仄韵脚

拼音:yè sù xià bēi guǎn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜宿下杯馆”的相关诗句

“夜宿下杯馆”的关联诗句

网友评论


* “夜宿下杯馆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜宿下杯馆”出自陈与义的 《过下杯渡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。