“独立到栖鸦”的意思及全诗出处和翻译赏析

独立到栖鸦”出自宋代陈与义的《得长春两株植之窗前》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú lì dào qī yā,诗句平仄:平仄仄平平。

“独立到栖鸦”全诗

《得长春两株植之窗前》
乡邑已无路,僧庐今是家。
聊乘数点雨,自种两丛花。
篱落失秋序,风烟添岁华。
衰翁病不饮,独立到栖鸦

分类: 长春

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《得长春两株植之窗前》陈与义 翻译、赏析和诗意

《得长春两株植之窗前》是一首宋代的诗词,作者是陈与义。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乡邑已无路,僧庐今是家。
聊乘数点雨,自种两丛花。
篱落失秋序,风烟添岁华。
衰翁病不饮,独立到栖鸦。

诗意:
这首诗描述了一位衰老的人,他已经没有家乡可归,只能寄身于僧庐。在窗前,他看到雨点洒落,于是自己亲手种植了两丛花草。篱笆围起的院落失去了秋天的踪迹,只有风烟中增添了岁月的华彩。衰老的人身患疾病,不再能够饮酒,独自立在那里,只有乌鸦成了他唯一的伴侣。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一个寂寞、凄凉的景象。作者通过描写衰老的人的遭遇和心境,表达了对时光流转、生命脆弱性的感慨。诗中的乡邑已无路,体现了作者对故乡的无望和失落。僧庐成为他唯一的避难所,象征着他在尘世中的彷徨和无奈。

诗中的自种两丛花表达了作者对生活的渴望和对美好事物的追求。即使是在衰老和疾病的困扰下,他仍然能从自然中寻找到一丝希望和慰藉。

篱落失秋序和风烟添岁华的描写,通过对景物的衰败和岁月的流逝的描述,表达了生命的短暂和无常。衰翁病不饮的形象,传递出作者对健康和快乐的渴望,以及他与现实的对抗。

最后一句独立到栖鸦,通过描述衰老者孤独地独立站在那里,以及乌鸦的出现,强调了诗中孤寂和无助的氛围。

整首诗以简练的句式和自然的描写展现了作者对人生的思考和感悟。通过对衰老、疾病和孤独的描绘,表达了作者对人生无常和虚幻性的认知,以及对短暂幸福的渴望。同时,诗中的自然景物也起到了与人生境遇相互映衬的作用,增添了诗意的深度和内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独立到栖鸦”全诗拼音读音对照参考

dé cháng chūn liǎng zhū zhí zhī chuāng qián
得长春两株植之窗前

xiāng yì yǐ wú lù, sēng lú jīn shì jiā.
乡邑已无路,僧庐今是家。
liáo chéng shǔ diǎn yǔ, zì zhǒng liǎng cóng huā.
聊乘数点雨,自种两丛花。
lí luò shī qiū xù, fēng yān tiān suì huá.
篱落失秋序,风烟添岁华。
shuāi wēng bìng bù yǐn, dú lì dào qī yā.
衰翁病不饮,独立到栖鸦。

“独立到栖鸦”平仄韵脚

拼音:dú lì dào qī yā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独立到栖鸦”的相关诗句

“独立到栖鸦”的关联诗句

网友评论


* “独立到栖鸦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独立到栖鸦”出自陈与义的 《得长春两株植之窗前》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。