“美哉木枕与菅席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美哉木枕与菅席”全诗
巷南巷北闻锻声,舍后舍前唯月色。
事国无功端未去,竹舆伊鸦犹昨日。
不见武林城里事,繁华梦觉生荆棘。
成坏由来几古今,乾坤但可着山泽。
西湖已无金碧丽,雨抹晴妆尚娱客。
会当休日一访之,摩挲苍藓慰崖石。
只恐冷泉亭下水,发明白发增叹息。
分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《夙兴》陈与义 翻译、赏析和诗意
《夙兴》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夙兴
美哉木枕与菅席,
无耐当兴戴朝帻。
巷南巷北闻锻声,
舍后舍前唯月色。
事国无功端未去,
竹舆伊鸦犹昨日。
不见武林城里事,
繁华梦觉生荆棘。
成坏由来几古今,
乾坤但可着山泽。
西湖已无金碧丽,
雨抹晴妆尚娱客。
会当休日一访之,
摩挲苍藓慰崖石。
只恐冷泉亭下水,
发明白发增叹息。
诗词中文译文:
清晨醒来,
木制枕头和简陋的席子多么美好,
无法忍受只能戴上朝帽。
街巷南北传来打铁声,
房舍前后只有月色相伴。
为国家办事却无功而返,
竹制轿车像是昨天才有的,
不再见到武林城里的繁华事物,
繁华的梦境醒来却是丛生的荆棘。
事物的兴衰变化自古以来多少次了,
只有乾坤大地依然存在。
西湖已不再金碧辉煌,
雨水洗去了晴朗的妆容,只是为了娱乐游客。
有机会一定要在休息日去拜访,
抚摩着苍翠的苔藓,安慰着崖石。
只是担心冷泉亭下的水,
使头发变白,增加叹息。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨之情。诗中通过描绘清晨醒来的场景,以及作者对古老物品和自然景色的观察,表达了对过去繁华的武林城市的怀念和对现实世界的失望。
诗中提到的木枕、菅席和朝帻等,是描述古朴简陋的生活用品,与现实中华丽繁华的场景形成对比。锻声、竹舆和伊鸦等描绘了繁忙的城市和日常生活的繁琐。而月色、苍藓和崖石等则是自然景色的描绘,寄托了作者对自然之美的追求和寻找安慰的心情。
诗的最后几句表达了作者对时光流逝和人事变迁的忧虑。作者担心冷泉亭下的水使头发变白,暗喻岁月的流逝,生命的凋敝。同时,也表达了对时光的无奈和对逝去事物的惋惜之情。
整体而言,《夙兴》通过对现实生活和自然景色的描绘,抒发了作者对时光流转和人事变迁的感慨之情,同时也反映了对过去繁华的怀念和对现实世界的失望。
“美哉木枕与菅席”全诗拼音读音对照参考
sù xìng
夙兴
měi zāi mù zhěn yǔ jiān xí, wú nài dāng xìng dài cháo zé.
美哉木枕与菅席,无耐当兴戴朝帻。
xiàng nán xiàng běi wén duàn shēng, shě hòu shě qián wéi yuè sè.
巷南巷北闻锻声,舍后舍前唯月色。
shì guó wú gōng duān wèi qù, zhú yú yī yā yóu zuó rì.
事国无功端未去,竹舆伊鸦犹昨日。
bú jiàn wǔ lín chéng lǐ shì, fán huá mèng jué shēng jīng jí.
不见武林城里事,繁华梦觉生荆棘。
chéng huài yóu lái jǐ gǔ jīn, qián kūn dàn kě zhe shān zé.
成坏由来几古今,乾坤但可着山泽。
xī hú yǐ wú jīn bì lì, yǔ mǒ qíng zhuāng shàng yú kè.
西湖已无金碧丽,雨抹晴妆尚娱客。
huì dāng xiū rì yī fǎng zhī, mā sā cāng xiǎn wèi yá shí.
会当休日一访之,摩挲苍藓慰崖石。
zhǐ kǒng lěng quán tíng xià shuǐ, fā míng bái fà zēng tàn xī.
只恐冷泉亭下水,发明白发增叹息。
“美哉木枕与菅席”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。