“毵毵同泛木兰舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“毵毵同泛木兰舟”全诗
漾楫爱花远,回船愁浪深。
烟生极浦色,日落半江阴。
同侣怜波静,看妆堕玉簪。
涔阳女儿花满头,毵毵同泛木兰舟。
秋风日暮南湖里,争唱菱歌不肯休。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《采莲曲二首》戎昱 翻译、赏析和诗意
诗词《采莲曲二首》的中文译文如下:
虽然听到了《采莲曲》,却未能理解采莲的心情。
荡漾的楫子爱花处远,回船时忧愁的浪潮深。
烟雾在江浦间朦胧起,太阳落在江的半阴中。
同行的伙伴们喜欢平静的波澜,看着花上的妆饰滑落玉簪。
涔阳的女儿头顶花朵盛开,披着柔软的花蕾一同乘坐木兰舟。
秋风渐渐吹拂,日渐落日,在南湖里竞相唱起菱歌,不愿停歇。
这首诗描绘了一个采莲的情景。首先,诗人虽然听到了《采莲曲》,但他并不了解采莲者的心情,暗示了采莲者的采莲心事。接着,诗人描述了乘船采莲的场景,楫子划动着水面,爱花去处遥远,回船时忧愁的浪深。又描绘了朦胧的烟雾和太阳在江的半阴中落下,暗示了诗人情感的忧伤。最后,诗人通过描述涔阳女儿头上的花朵盛开和与众人一起乘坐木兰舟的情景,勾勒出了一个欢乐的氛围。整首诗意暗合了“采莲曲”的歌词和节奏,通过描绘采莲的场景,表达了诗人的情感和对生活的感慨。
“毵毵同泛木兰舟”全诗拼音读音对照参考
cǎi lián qū èr shǒu
采莲曲二首
suī tīng cǎi lián qū, jù shí cǎi lián xīn.
虽听采莲曲,讵识采莲心。
yàng jí ài huā yuǎn, huí chuán chóu làng shēn.
漾楫爱花远,回船愁浪深。
yān shēng jí pǔ sè, rì luò bàn jiāng yīn.
烟生极浦色,日落半江阴。
tóng lǚ lián bō jìng, kàn zhuāng duò yù zān.
同侣怜波静,看妆堕玉簪。
cén yáng nǚ ér huā mǎn tóu, sān sān tóng fàn mù lán zhōu.
涔阳女儿花满头,毵毵同泛木兰舟。
qiū fēng rì mù nán hú lǐ, zhēng chàng líng gē bù kěn xiū.
秋风日暮南湖里,争唱菱歌不肯休。
“毵毵同泛木兰舟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。