“早晚泛归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早晚泛归舟”全诗
临觞不及醉,分散秋风里。
虽有明月期,离心若千里。
前欢反惆怅,后会还如此。
焉得夜淹留,一回终宴喜。
羁游复牵役,馆至重湖水。
早晚泛归舟,吾从数君子。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《同辛兖州巢父虚副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》戎昱 翻译、赏析和诗意
《同辛兖州巢父虚副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁》是唐代诗人戎昱创作的一首诗。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暮色已蔓延至高城,恋人正坐在其中起身。
举杯敬酒未能醉,感情在秋风中散开。
虽然有着明亮的月光作陪,离愁如同千里之隔。
前次欢聚如今变为惆怅,后会再度如此情态。
又怎能将夜晚挽留,一场宴会终将开心结束。
我将四方的旅途再度扯连,最后驶向重湖的水边。
早晚我将再次驾船归来,伴我同行的是几位良友。
诗意:
这首诗以别离的情感为主题,表达了作者在高城辞别恋人之际的情感。诗中写暮色已笼罩高城,恋人在这里相聚,却因饮酒不醉、感情分散而感到深深的离愁。虽然有明亮的月光,但离别之情却像隔了千里。诗人回首前次的欢聚,反而心生惆怅,然而他知道后会重逢,情感仍将如此。最后,诗人表达了将再次离去,与朋友们一同游历四方,最终驶向重湖,而这种征程将会带来新的喜悦。
赏析:
这首诗以简洁而典雅的语言,表达了诗人深情的离愁和对重逢的期盼。通过描绘暮色中的高城、不醉的饮酒、离散的感情,诗人生动地刻画了别离时的心情。明亮的月光与离愁相隔千里的描写,烘托出诗人内心的痛苦与距离感。诗人前欢反惆怅,表现了离别的苦楚,但他对未来的重逢充满了信心,这种乐观的情绪也在诗中得以体现。最后,诗人将自己的游历与朋友相伴作为一种奋发向前的力量,诗中的意境逐渐转向积极乐观,表达出对未来的希望和充满活力的精神。
整体而言,这首诗以简洁的文字,抒发了诗人在别离中的复杂情感,充满了对未来的期盼和坚强的信念,展现了唐代诗人戎昱深厚的情感与豁达的人生态度。
“早晚泛归舟”全诗拼音读音对照参考
tóng xīn yǎn zhōu cháo fù xū fù duān yuè xiāng sī xiàn chóu jiān chéng xīn wèi èr yuàn cháng yáng cháng níng
同辛兖州巢父虚副端岳相思献酬…兼呈辛魏二院长杨长宁
mù jiǎo fā gāo chéng, qíng rén zuò zhōng qǐ.
暮角发高城,情人坐中起。
lín shāng bù jí zuì, fēn sǎn qiū fēng lǐ.
临觞不及醉,分散秋风里。
suī yǒu míng yuè qī, lí xīn ruò qiān lǐ.
虽有明月期,离心若千里。
qián huān fǎn chóu chàng, hòu huì hái rú cǐ.
前欢反惆怅,后会还如此。
yān dé yè yān liú, yī huí zhōng yàn xǐ.
焉得夜淹留,一回终宴喜。
jī yóu fù qiān yì, guǎn zhì zhòng hú shuǐ.
羁游复牵役,馆至重湖水。
zǎo wǎn fàn guī zhōu, wú cóng shù jūn zǐ.
早晚泛归舟,吾从数君子。
“早晚泛归舟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。